5

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Jun 17, 2020 08:50 PM

5

31. Aquí viene el sobrino mío.
jaha vaji sajin maa na
bahi

32. El está comprando ropa.
jaan da sahma
ha~a~ da

33. ¡Haga que corra el animal!
scunu ni tɨ
caus. usted.

34. El va a amarrar el caballo atrás del municipio.
maa da quin cuhni cuayu jata vehe sticia

35. Está amarrado el animal.
nuhni tɨ

36. ¿Quién anda lejos?
nau ja jiconuu jica
xikonuu

37. Muy lejos va a caminar él.
caca jica da
lejos jika kaka da

38. Su hermano de usted cortó el estomago del venado.
ñani maa ni ni jahneha chii isu
Asp haʔnča

39. Fue su yerno de ella dentro de su casa.
ni jahan sehe casa ña ini vehe ña

40. Ella vió que esos hombres escondieron la campana.
maa ña ni jini ja chaa un ni ca chisahyɨ caa

5

31. Aquí viene el sobrino mío.
jaha vaji sajin maa na bahi

32. El está comprando ropa.
jaan da sahma ha~a~ da

33. ¡Haga que corra el animal!
scunu ni tɨ
{note under: 3 lines underneath the s, caus. usted. is underneath ni}

34. El va a amarrar el caballo atrás del municipio.
maa da quin cuhni cuayu jata vehe sticia

35. Está amarrado el animal.
nuhni tɨ

36. ¿Quién anda lejos?
nau ja jiconuu jica xikonuu

37. Muy lejos va a caminar él.
caca jica da lejos jika kaka da

38. Su hermano de usted cortó el estomago del venado.
ñani maa ni ni jahneha chii isu
{note under: Asp haʔnča}

39. Fue su yerno de ella dentro de su casa.
ni jahan sehe casa ña ini ehe ña

40. Ella vió que esos hombres escondieron la campana.
maa ña ni jini ja chan un ni ca chisahyɨ caa