5

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

5 revisions
at Jun 16, 2020 08:08 PM

5

31. Aquí viene el sobrino mío.
yoʔbaši ñani kwači

32. El está comrando ropa.
šiʔi da haʔma

33. ¡Haga que corra el animal!
kahu nakuna kiti
make you that the animal run
Caus. na ha kunuda kiti
el se corrió el animal

34. El va a amarrar el caballo atrás del municipio.
kuʔuda katuda kwaži hatubeʔe ču~u~

35. Está amarrado el animal.
ndiku kiti

36. ¿Quién anda lejos?
žu xika xika

37. Muy lejos va a caminar él.
xika ndi baʔa ka kada

38. Su hermano de usted cortó el estomago del venado.
ñani ndoʔo kaʔndaʔa
na saʔndaʔda šiti ühü
barriga tiši
intestine

39. Fue su yerno de ella dentro de su casa.
nasaʔa hašiña ini beʔe

40. Ella vió que esos hombres escondieron la campana.
ñakaa našiniña načiheʔena kaa low

5

31. Aquí viene el sobrino mío.
yoʔbaši ñani kwači

32. El está comrando ropa.
šiʔi da haʔma

33. ¡Haga que corra el animal!
kahu nakuna kiti
make you that the animal run
Caus. na ha kunuda kiti
el se corrió el animal

34. El va a amarrar el caballo atrás del municipio.
034kuʔuda katuda kwaži hatubeʔe ču~u~

35. Está amarrado el animal.
ndiku kiti

36. ¿Quién anda lejos?
žu xika xika

37. Muy lejos va a caminar él.
xika ndi baʔa ka kada

38. Su hermano de usted cortó el estomago del venado.
ñani ndoʔo kaʔndaʔa
na saʔndaʔda šiti ühü
barriga tiši
intestine

39. Fue su yerno de ella dentro de su casa.
nasaʔa hašiña ini beʔe

40. Ella vió que esos hombres escondieron la campana.
ñakaa našiniña načiheʔena kaa low