3

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

II-55 3

¿Sus padres viven todavía?:
__Ya no viven.
¿Cuando vivían ellos, que idioma hablaban?:
__Mixteco también.
¿Hablaban algo de español?:
__No, no sabían, porque ellos no fueron a la
escuela, porque antes cuando ellos crecieron, dicen
que no había escuela.
Puro mixteco:
__Sí, puro mixteco.
Cuando están hablando el mixteco, como le llaman
el idioma:
__'tu~ʔu~ 'sabi.

Y el pueblo se Santo Tomás tiene, ¿Tiene un
nombre en mixteco?:
__Se dice ñuú Santo Tomás. Así no más.
¿Se sabe cuando se fundó el pueblo?:
__No.
¿Ya tiene mucho?:
__Sí, yo creo que sí, sí, ya tiene.
No cuentan historias de como se fundo:
__No, no sé.
¿Hora, hay otros pueblos, allí por Santo Tomás
donde hablan exactamente el mismo mixteco, hablan
igual, igual?:
__Sí hay, no más que se cambia otro poquito
de tono.

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page