33
Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.
3 revisions | at Dec 11, 2019 09:16 AM | |
---|---|---|
33II-52 Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. Si voy a ir, no lo vas a saber. 140. te 'nuu na kɨ~ʔɨ~ te ba 'kinin Yo voy a ir, pero él no. 141. 'žuʔu 'kɨ~ʔɨ~ 'diko 'meede 'ñaʔa Ya están quemando ellos la milpa. 142. sa nde kuu gwede saʔmigwede itu A la gallina negra, ya la mataron. 143. sa ni saʔnižu nčuši tnuu Fue ella por agua y la echó en la milpa. 144 - ni sangeʔnuši ndute te ni čukuši nuu itu Van a quemar copal para el santo. 145. 'kaʔmižu dusa 'kutu sa 'kuši 'sandu Hace ocho días que se murió el difunto Juan. 146. sa ni kuu 'una 'nduu sa ni šiʔi ndii xuaa | 33II-52 Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. Si voy a ir, no lo vas a saber. 140. te 'nuu na kɨ~ʔɨ~ te ba 'kinin Yo voy a ir, pero él no. 141. 'žuʔu 'kɨ~ʔɨ~ 'diko 'meede 'ñaʔa Ya están quemando ellos la milpa. 142. sa nde kuu gwede saʔmigwede itu A la gallina negra, ya la mataron. 143. sa ni saʔnižu nčuši tnuu Fue ella por agua y la echó en la milpa. 144 - ni sangeʔnuši ndute te ni čukuši nuu itu Van a quemar copal para el santo. 145. 'kaʔmižu dusa 'kutu sa 'kuši 'sandu Hace ocho días que se murió el difunto Juan. 146. sa ni kuu 'una 'nduu sa ni šiʔi ndii xuaa |