Pages
1
Transcripcion II-51 yutanduchi de Guerrero de cinta noch 28 Oct 77
lourdes de leon Ninfa Miguel Lopez 21 - 24 Nov 77 F-17
h~x ñ~,y ž~y
nacio' en - yutanduchi Radica - nochixtlan desde el año pasado Hizo primaria 3 años en Oaxaca Secundaria - eta Haba español, mixteco, poco ingles en casa - mixteco Padres: saben español mixteco Su lengua: dai dabu Su pueblo: 'yuta nduči' Rio del Frijol frijol
JKJ: y~ from t/_Vfront (check mark) č in unusual environments očo caballo (97) diča el, ella (various) čoto raton (91) ndiyi čaa sarampion 64 čuu gallina (143) ču>u quemar 56,42 (check mark) k > hl - y~ *s>d (check mark) retains *i *x>s, č ?? *x retained (24)
fundacion del pueblo - Pueblo viejo encima del cerro. yutanduchi actual atras no hay ningun pueblo que habla igual, igual Hablan iqual - smate 3 inaihui, Tamazola, Yucusina deferente - Tamazola, S Bartolome, Yucuañe, Sh. Maria, Tataltepec Correcto - yutanduchi
2
Yut de Guerrero II-51 1
k > x / _ V~
1 - sol 'čikangi
2 - luna 'žoo almost š
3 - estrella šu~u~
4 - lluvia daabu dau?
5 - humo yume (?)
6 - frijol negro nduči 'no~o~
7 - algodón blanco kaači 'xwi~i~
8 - seis calabazas chicas iñu yuhɨ~ 'luči
9 - un rifle largo 'un 'ařma 'xani
10 - ¡siéntese! kukoo
11 - ¡venga cerca! yakenya ? (?) yaki uyaʔa
12 - ¡vete allí! mai ya ha~
3
13. pared 'yendoʔo
14. horno 'ʔorno
15. espuma 'tiinu
16. granijo 'yuu 'dabu
17. pelo 'idi 'diki (řo)
18. granizo 'ndɨʔɨyɨ
19. su cabeza de usted 'diki 'yoʔo
20. su sobaco de él 'čintazʔi
21. su oreja de ella 'doʔo 'diča
22. veinte cebollas 'diki 'seboya
23. deiz camas uši kama
4
This page is not transcribed, please help transcribe this page
5
This page is not transcribed, please help transcribe this page