19
Facsimile
Transcription
Status: Indexed
19 II-43
81 - Mucha gente hicieron petates.
'kwaʔa 'xa ñɨ'žɨbɨ ni 'čibaʔañɨ jubi
'kwaʔa 'xa ñɨ'jɨwɨ ni 'čibaʔañɨ jubi
82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
appears to be quite free variation between č and š. Confusion? due to dialect mixture?
1 ñaʔaka~ na ñi kikuña čaʔma kačiʔi žɨkɨtɨku
2 ñaʔa ga~ ña ñi kikuña saʔma ña šiʔi~ žɨkɨtɨku
83 - Vende ella tela fina.
ñaʔaka čiko čaʔma baʔa
ñaʔaka šiko čaʔma baʔa
84 - No va a correr mucho su sobrina.
'ma 'kunu 'kwaʔa 'čaču
'ma 'kunu 'kwaʔa 'čašu~
85 - La mujer dio dinero a su nuera.
'ñaʔaga~ 'čaʔa 'ču~ʔu~ či 'čanuña
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page