13

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Jun 29, 2020 11:47 AM

13

103 - Es frío este viento.
'ni ndikó 'táči žaʔa

104 - La arena pesa mucho.
'mbe·se· 'ñu~ti 'žaʔa --> / 'mbee 'se~e~ 'ñuti 'žaʔa

105 - mucha masa amarilla
'kwese žu'xa kwa --> / 'kweʔe 'se~e~ 'žuxa 'kwa~a~

106 - hilo rojo
'žuʔba 'kweʔe

107 - Es verde la rana.
'kwi· 'saʔba 'žukwa~

108 - Tiene miedo la ardilla.
'žuʔu 'kweñe 'žuwa~ --> / 'žuʔu 'kweñɨ žu'kwa~

109 - El pobre pájaro se murió hoy.
'ndaʔbi 'tisaa 'žukwa~ ni 'šiʔiti bi'tna
'ndaʔbi 'tisa 'žuwa 'ni~xi~ 'itibi'ta

110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río.
š.iš.i ndi 'žukwa~ 'kwa~ʔa~ 'xiʔi~ ki'ti 'žuʔu 'žute
'š.iš.i 'ndi 'kwaʔa 'xiʔi ki'ti 'žuʔu 'žute (rápido)

13

103 - Es frío este viento.
'ni ndikó 'táči žaʔa

104 - La arena pesa mucho.
'mbe·se· 'ñu~ti 'žaʔa --> / 'mbee 'se~e~ 'ñuti 'žaʔa

105 - mucha masa amarilla
'kwese žu'xa kwa --> / 'kweʔe 'se~e~ 'žuxa 'kwa~a~

106 - hilo rojo
'žuʔba 'kweʔe

107 - Es verde la rana.
'kwi· 'saʔba 'žukwa~

108 - Tiene miedo la ardilla.
'žuʔu 'kweñe 'žuwa~ --> / 'žuʔu 'kweñɨ žu'kwa~

109 - El pobre pájaro se murió hoy.
'ndaʔbi 'tisaa 'žukwa~ ni 'šiʔiti bi'tna
'ndaʔbi 'tisa 'žuwa 'ni~xi~ 'itibi'ta

110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río.
š.iš.i ndi 'žukwa~ 'kwa~ʔa~ 'xiʔi~ ki'ti 'žuʔu 'žute
'š.iš.i 'ndi 'kwaʔa 'xiʔi ki'ti 'žuʔu 'žute (rápido)