20

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

20
I-24

86 - Va la hermana de ella a su casa.
š'kwaʔa 'meenu 'sa~ʔa~ 'nuu 'šeʔenu
ku 'kuu mee'ndi 'kiši ku 'kweʔendi

87 - Su hijo de ella no la va a esperar.
'xaʔa 'ñana ñu'kwa ma 'kunzatu 'ñaʔa 'nšaa

88 - El hombre no esperó la fiesta.
tie ša~ʔa~ ti~ ndatu¢a 'biko
ñaʔa ša~a~ ti~ nsatuña
nz? n¢? below "nsatuña"

in margin, "biko nube" and "biko fiesta" are written to distinguish a tone pair

89 - Su mujer está soplando la lumbre.
'θeʔe ni 'tibiña 'ñuʔu 'šaa
ya above ña
θeʔe ni(ša) tibi ñuʔu šaa

90 - Es redondo el comal.
'šio ša ʔiyo ti ku¢a
šoo ša iyo ti ku¢a

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page