| 1778
con la del m q[ue] corsi des conioscien a la
letra [me...l] que y viv lavid, que sien pue
y ante n A v[uestra] de que tengan salud y
es [asa?] mia cuya [smp?] ves y [donar nel?] el clui
vay sus lujos que [...?] es a dius les [vavien?]
con q[ue] y me a liento dicen lo mizmo
y las del [...] m [...]
v [trago/traso?] val [thajar?] a esta buena
pieca de pas cual [dellas?] quen pudia de
que neles esperarse otra cosa. pov
el cuidado de sacalle de ay veso
las m[agestad] a v[...] m[...] por cierto quede que
[le aorca?] van sio tuos [liuvievan?] de escar
mentarse se me dieva poco q[ue] [analeu?]
tanto q[ue] no los [oyo niles?] [vuevve?] luel
ven la sangre cruikkis de ay y
quando de los imos y otros [livre?]
van que dado mas a borregas su
nombre y malvado po[...] ceder sir
va esta de canta de pago lin su dene
la v[...] m[...] q[ue] yo la firmane si fuereme
nesta en antes de y va ovigaba que
me lo a estan vado llegan a chacoso y
pau ejce me q[ue] ya lodegan e a esta q[ue]
page pascua do quiera me [...?] v[...] m[...]
md[...] y debe lo a lo q[ue] lego y amigo breso
y ser D[...?] M[aria?] S[a]n P[adr]e ypu ospere [...] en este
pe acas de mayu S94
don tno de vino[...]
Translation | 1778
con la del m q[ue] corsi des conioscien a la
letra [me...l] que y viv lavid, que sien pue
y ante n A v[uestra] de que tengan salud y
es [asa?] mia cuya [smp?] ves y [donar nel?] el clui
vay sus lujos que [...?] es a dius les [vavien?]
con q[ue] y me a liento
Translation |