| page_0009A fray Juan? Maldonado Dominico
que haze off[ici]o de comisario en Manila
~ En este s[anc]to off[ici]o, se recivieron tres cartas del año
de 29 de junio de junio y 23 de julio del año pas[a]do de qs
con los papeles tocantes a Diego Fernandez Victoria
difunto, y el edicto que hizo publicar el licenciado Bme
Gonçalez commissario de este s[anc]to Off[ici]o, procurador en que
incluye y pone cossas que derechamente es su conocim[ien]to,
de este s[anc]to tribunal y contra las que estan puestas en el
del s[anc]to] off[ici]o, y apar[ta]do, que por lo que en ello excedio
no usse ni ejerzca de aqui en adelante hasta questa
cossa se provea el de tal commiss[ari]o y que entregue
al […a] todos los papeles de qualq[uie]r qualidad que
de este santo oficio y sus instrucciones y cartas [que tuviere en su poderr] luego
sin dilacion ni excusa alguna, que los recibirá por im:=
bentario ante el nota[ri]o Benito de Mendiola, y solo
le dexara el titulo que tiene de commiss[ari]o y hecho esto
es nuestra Voluntad por la mucha satisfa[cci]on que tenemos
de su pers[on]a [palabras tachadas] y de su] religion y buena man[er]a,
de proceder haga y usse de aqui adelante el off[ici]o de
commiss[ari]o de este s[ancto] off[ici]o que para ello y lo halló anexo
y dependiese le damos nuestro poder y commission en forma, Y
estara muy advertido de cumplir con puntualidad lo dispu[es]to
y mandado por las d[ic]has instrucciones y ordenes particulares
en lo [¿mejor?] que ay se ofrescieren de aquí adelante | page_0009A fray Ju[…]o Maldonado Dominico
que haze off[ici]o de com[¿m?]is[sari]o en Manila
~ En este s[anc]to off[ici]o, se recivieron tres cartas del [¿a[ño]?],
de [¿…2g...?] de junio y [¿…2z...?] de julio del año pas[a]do [¿de go?]
con los papeles tocantes a Diego Fernandez Victo, a
difunto, y el edicto que hizo [¿su can…ar ellicen…do?], [B…me],
Gonçalez commissario de este s[anc]to Off[ici]o, [¿procu[ra]r?] en que
incluye y pone cossas que dexecham[¿os?], [¿de?] es su conocim[ien]to,
de este s[anc]to tribunal y contra las que estan puestas en el
[¿de?] s[anc]to?] off[ici]o, y apar[¿ta?]do, que por lo que en ello [¿ex[ç?]edió?].
no usse ni [¿exer[ç?]a?] de aqui en adelante hasta questa
cossa se provea el [¿de?] tal commiss[ari]o y que entregue
al […a] todos los papeles de qualq[uie]r qualidad que [¿"[...] tuviere en su po[¿der?] luego"?]
sean de este s[anc]to?] off[ici]o, y sus instrucciones y cartas
sin dilacion ni excusa alguna, que los recibirá por im:=
bentario ante el nota[ri]o Benito de Mendiola, y solo
le dexara el [¿titulo?] que tiene de commiss[ari]o y hecho esto
es [¿nuestra?] Voluntad por la mucha satisfa[cci]on que tenemos
de su pers[on]a [¿PALABRAS TACHADAS? [¿del...r...a?] y de su] religion y buena man[er]a,
de pro[¿ç?]eder haga y usse de aqui adelante el off[ici]o de
commiss[ari]o de este s[anc]to?] off[ici]o que para ello y lo [¿all…lo?] anexo
y de pendiente le damos [¿n[uest]ro?] poder y commission en forma, Y
estara muy advertido de cumplir con puntualidad lo dispu[es]to
y mandado por las d[ic]has instrucciones y ordenes particulares
en lo [¿mejor?] que ay [¿se? / ¿le?] ofrescieren de aquí adelante |