13

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

7 revisions
jwf2237 at May 06, 2020 08:46 PM

13

116. Es picoso el chile.
'čatu 'ša~a~ 'ya ʔa

117. Está cenando nuestro papá. (Inclusivo, de todos nosotros).
'kušini 'sutuyo incl excl-ndi

118. ¿ Ustedes van a dar aguardiente a sus primos?
'Yoʔo 'kwa kuno 'ndiši 'či sačindo
sabrinos
Imperative, not question

119. ¿ Qué hizo usted hoy?
'ñaa 'či~na 'saʔ 'bityi~ ñaa tyiño saʔu~ bityi~
work, hacer-ud.
business

120. ¿ A qué hora vamos a comer? (Exclusivo, 1a y 3a personas, pero no 2a persona)
'ña kwa 'kwaʔa 'ku ka čiy o
kuʔba ku~ʔu~-yo
will go

121. Regresó la mamá de ellos en medio ano. (un verbo: fué y regresó; dió una vuelta)
(nuku)
'sƗʔƗřa wa~ 'saba 'kwiia 'tanačaʔaña

122. La mujer terminó de dormir otra vez.
'ña wa~ 'beke ča kišiña 'inga 'ča
? already *ma kusu kakwe

123. El niño no va a dormir más.
'řakwe 'luʔlu 'ma kusube 'inga ca

124. Va a crecer más grande él. (hablando de un niño)
'řawa~ 'kwa kaaga (ra)

125. Huaraches va a venir a comprar surhijo.
'ndiča 'kiči 'sata 'seʔena~
comp
past

13

116. Es picoso el chile.
'čatu 'ša~a~ 'ya ʔa

117. Está cenando nuestro papá. (Inclusivo, de todos nosotros).
'kušini 'sutuyo incl excl-ndi

118. ¿ Ustedes van a dar aguardiente a sus primos?
'Yoʔo 'kwa kuno 'ndiši 'či sačindo
sabrinos
Imperative, not question

119. ¿ Qué hizo usted hoy?
'ñaa 'či~na 'saʔ 'bityi~ ñaa tyiño saʔu~ bityi~
work, hacer-ud.
business

120. ¿ A qué hora vamos a comer? (Exclusivo, 1a y 3a personas, pero no 2a persona)
'ña kwa 'kwaʔa 'ku ka čiy o
kuʔba ku~ʔu~-yo
will go

121. Regresó la mamá de ellos en medio ano. (un verbo: fué y regresó; dió una vuelta)
(nuku)
'sƗʔƗřa wa~ 'saba 'kwiia 'tanačaʔaña

122. La mujer terminó de dormir otra vez.
'ña wa~ 'beke ča kišiña 'inga 'ča
? already *ma kusu kakwe

123. El niño no va a dormir más.
'řakwe 'luʔlu 'ma kusube 'inga ca

124. Va a crecer más grande él. (hablando de un niño)
'řawa~ 'kwa kaaga (ra)

125. Huaraches va a venir a comprar surhijo.
'ndiča 'kiči 'sata 'seʔena~
comp
past