| page_0001Ypan altepetl San estevan Yancui tlaxcallan Ypan caxtoll
ome tonatuis mestli octubre milsetecientos ylichchós yehhuajin
anisu yhuan alcandes nsinarios Justicia yhua~ segimo tlach
to yxpan onezqui ynin peticim____
vencorthcofosfot nican poch ypan altepetl S. estevan achuitl alfier
hilocepx pantzinco nincoc ycuinin nocnotlatos moyehuatk nopelehuilocanoschihuey
niquichua quinamiquinmos ixpantzinco o penco chayochuel cuelli anqyumi nocil
pues ypan conmotlateyipamilhuiliqua yehuaretequipocholli onicpia inic
bopanoc yc olpapanpol --------------in ilhuitzin sansos nicnchore
Yhua~ oquimonoquitzí grios yalhua tomingo cantollig huahcetonalli inon mas tis
bre Ytencopatzinto tocapitosprotos ynchquina otechtlacuehuili Yhua~yeoncolicuisili
Palabria nopiltzin hueya, yhua~ polotzin Yocmicc chípa huelcitli yenyehuatl tlatolli,
Translation | page_0001l 36 Ypan altepetl San Estevan Yancuic Tlaxcallan Ypan Caxtolo
[seal] ome tonatiuh meztli otubre milsetecientosysiete Años.Yehhuatyin [--]
[seal] ani[gori??] [symbol supersided?] yhuan alcaldes ordinarios Justicia Yhuã legi[--tla--]
[seal] 50 ento
[seal] [lo]yxpan onezqui ynin Peticion
[seal] [San?Juan] carvico diaz fernandes nican [---] ypan inin altepetl S. Estevan [anacuitla?] [--] [----]
[--]loca ixpantzinco nineci y aic nen nocno[---] mayehuatl nopalehualoca mochehuan
UNCVARTILLO niquiehua quena me[--]canmo yxpantzinco opanoc [---]yehuel cuilli anqui[---] [---eh]
[seal] [---][E---] canmo tlatequecpa[--]l huili[---] Yehuatl [-]etepic pacholle onicpix inin
[sello] oaxoc [crossed out]
[sello] yhuã oquimonequilez dios Yalhua domingo caxtolli y huahcelo nelli inin [-----]
[sello] [ome??] Ytenco pa[---]lo tocapitan protetor Y[---]quima olech[---] cecehuili Yhuã ycancolicu[--]li
[sello] [Joa] nopilzin Lucia {de La Roza??] Yca mice che[-]a hualcitli yca yehuatl tlatolli itech
[sello] ipa omoileto huaya, Yhuã oquinehuah yca yehuatl [--cera] de beinte pesos yhuan cien asotes
ytlein quen occepa qui[z?]temacuz [-entequi] pacholli, Conehque onic mo[------] auh ena xca[--]
Jna mehuatzitzin anquiz [--] cabildo pleno Yca a[--rmo] huele[--]liztin Ytech cacopatzinco lo huei piloc[-]
ynin anquiz mochi h[----que] cenot[ificareon???] Yhua mopahueliz Joa yehuatl [-averle???] neah [berbuscase??]
[res?] Nican Yexititlan inin nopetl on inic ana nocaltenpan quequiz [tomemiz?] noço Ynchan
nopilhuan nomonhuan quemac[---miz] tlentequix p[acholi?] Yheca mayez ica yehuatl pena i[pan?]
anqui mottelilizque Yhuã macamoquichiuh tineme cantten[---li] [y or q?] [siasecan???] Ypanpa ahço dio,
quimonequiliz aquinquetemoz nopiltzin ipã patcayotica [pena??] [mochiliztli ?] Auh in y[-] icuac [n----]
[mich'z???] çanno iuh qui [o?moquentemo] [tepil---teque] [pachollime--me] y zanque Yehuan que [-----]
[----] [inehuac?] [---mec] [---] [p---] Yhuã maçan noquehqui anque monahua
inatzin inintelpochtli inic cemacac pachohuaz Ynin nictlallani amotlaloca [yepan mico??]
nelahualiztli amo ica [mexicoliztli ?] nica [---] [e--hua] Juramento real Y nica [Pa---] [ony?]
Translation |