14

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Jun 29, 2020 01:16 PM

14

111 - su cola de él
'kaʔo~· 'kiti 'žukwa~ suʔma 'matiʔ
su cola de él

112 - El marido de ella va a matar el venado mañana.
ži· 'ma~ña~ 'kaʔni~ 'isu 'žukwa~ 'žutne

113 - Están filosas las uñas del gato.
'še~e~ ndee 'niñi 'bilu žukwa~ / 'še~e~ 'ndeʔe 'tniñi 'mbilu 'žukwa~

114 - Es delgado el papel.
'fi·nu~ tutuña~

115 - No está picoso el camote.
'ña tu 'xatu 'ñaʔmi 'žaʔa

116 - Es picoso el chile.
'xatu 'žaʔaža

117 - Está cenando nuestro papá. (inclusivo)
'kusiñi~ 'ña~ni~ 'ta'co

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos?
'ma~·ni~ 'kiku 'ñaʔa aguardiente 'přimoni~
'mandi ña aguardiente 'primoni

14

111 - su cola de él
'kaʔo~· 'kiti 'žukwa~ suʔma 'matiʔ
su cola de él

112 - El marido de ella va a matar el venado mañana.
ži· 'ma~ña~ 'kaʔni~ 'isu 'žukwa~ 'žutne

113 - Están filosas las uñas del gato.
'še~e~ ndee 'niñi 'bilu žukwa~ / 'še~e~ 'ndeʔe 'tniñi 'mbilu 'žukwa~

114 - Es delgado el papel.
'fi·nu~ tutuña~

115 - No está picoso el camote.
'ña tu 'xatu 'ñaʔmi 'žaʔa

116 - Es picoso el chile.
'xatu 'žaʔaža

117 - Está cenando nuestro papá. (inclusivo)
'kusiñi~ 'ña~ni~ 'ta'co

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos?
'ma~·ni~ 'kiku 'ñaʔa aguardiente 'přimoni~
'mandi ña aguardiente 'primoni