13

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

en este pueblo y sus términos, se dan, son granadas, membrillos, manzanas, naranjas, limas, limones, cidras, cañafístola, e higos y cañas dulces.

24. Hay maíz, que generalmente se coge, de que hacen tortillas, y frijoles, que son a modo de nuestras habas: dase bien; y rábanos y coles y demás hortaliza, y otros géneros de yerbas, que ellos llaman QUILITES, y chile y tomates, y algodón y chian (que es a modo de linaza), que ellos beben; danse calabazas, melones, y otras cosillas de legumbres de que los indios se sustentan.

25. Dase en este pueblo, y en partes de sus términos, trigo; críase y cógese seda y alguna poca de grana, la cual se daría bien si la beneficiasen y sembrasen, para lo cual es la gente perezosa y de poca codicia.

26. Yerbas y plantas medicinales que hay en este pueblo y sus comarcas, con que se curan, hay muchas; pero no son conocidas por nombre. De las cuales hizo particular recopilación cierto PROTOMÉDICO que su Majestad envió a estas partes, 19 a lo cual nos remitimos.

27. Animales y bestias bravas que hay en este puebl) o y sus comarcas, son leoncillos pardos, y tigres y lobos: no hacen mal, si no es a las aves mansas.

28. Comúnmente, en todos los ríos arriba dichos, se solía sacar oro; aunque, de presente, en uno de ellos buscan los naturales alguno, de que pagan su tributo. En lo demás del capítulo, no hay qué decir.

29. En este capítulo veintinueve, no hay qué responder.

30. Provéense de sal en este dicho pueblo, de las salinas del pueblo de Teposcolula y Yangu"itlan, que está, de aquí, a diez leguas

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page