Justlahuaca (Oaxaca), 1580

ReadAboutContentsVersionsHelp
11
Needs Review

11

más al beneficio del maíz por serles más provechoso. Seda crían en estos dos pueblos muy poca.

26 Las yerbas medicinales son una raíz que llaman en su lengua mixteca YUCUYTA y, en mexicano, SUCHIPATLI: molida y bebida es provechosa para el dolor de tripas. Hay otra raíz de yerbas, que llaman en su lengua mixteca YUCUDOHO, y en mexicano se llaman TLACOPATLI.‘ esta yerba, molida y puesta en las postemas, las deshace, y las hinchazones madura. 11 Hay otra yerba, que llaman en su lengua mixteca YUCUZAYU y, en mexicano, IZTAUHYATL, que, molida y bebida, es muy saludable para las pechugueras. 12 Hay otra raiz de yerba, que llaman en su lengua míxteca YUCUTÑUHU y, en mexicano, TLACOHUILTEQUIZPATLI.’ esta raíz, molida, y desleída y bebida, es muy saludable para el dolor de costado, y, untado con ella el lugar donde se tiene el dolor, es muy saludable. 13 Hay otra raíz de yerbas que, para dolor de ombligo, bebida, es muy buena, la cual llaman en su lengua mixteca YUCUTUCHI y, en mexicano TLALHUAPATLI.14 Hay, por fin, otra planta que llaman YUCUTAYU, que, molida y puesta en alguna llaga, la sana, la cual yerba llaman en mexicano PALANCAPATLI. 15

27 En los montes de la redonda de estos pueblos, hay leones grandes, tigres, lobos, adives, que son coyotes (a manera de zorras) ; hay venados, conejos y, en los llanos, liebres, codomices, cuervos, águilas, buharros, halcones, gavilanes; hay gallinas y gallos monteses y faisanes de dos géneros, unos mayores que otros; hay pitos reales y tordos, gorriones y otros géneros de aves. Críanse gallinas de Castilla, y gallos y gallinas de la tierra en cantidad, cabras y ovejas y cameros, puercos: y todos estos géneros se multiplican, particularmente las cabras, por ser tierra

Last edit over 4 years ago by LLILAS Benson
12
Needs Review

12

fría y haber mucho ramón.

30 Provéense de sal los naturales de estos dichos pueblos de un pueblo que se llama Tonala, que está de estos dichos pueblos a siete leguas, y de otro pueblo que se dice Yoaltepeque, que está de este dicho pueblo a doce leguas, y hay la dicha sal en cantidad. Todo lo demás para su mantenimiento tienen en los dichos pueblos, salvo el pescado, que los traen de la costa del sur, que hay seis jornadas de camino; y algunos mercaderes indios tratan en ello, que lo van a traer para vender, y asimismo traen camarones;

y el pescado que traen es robalo y mojarras. Y el algodón con que se visten traen también de la .dicha costa.

31 Las casas de estos dichos pueblos son de paja, y las paredes de adobes. Son pequeñas, y algunas tiene dos aposentos, y las más de ellas sólo uno; y las de los caciques y algunos principales son de adobes, y cubiertas de madera y con puertas. Tienen cal y piedra, y mucha madera de pinos y encinos y robles. Las iglesias tienen cubiertas de madera, de vigas y tablazón muy buena; y el monasterio de los religiosos es de piedra y cal muy buena, y las casas de la justicia ni más ni menos.

{33 No tienen otra contratación los naturales de estos pueblos, si no es maíz y frijoles y chile, y petates, y algunas mantas y HUIPILES y naguas que tejen de algodón, el cual traen de la costa que está a veinte leguas de estos pueblos, lo más cerca: las mujeres lo hilan y tejen y venden en los mercados, y, a trueque de ellos, compran otras cosas que han menester.

El tributo pagan en dineros y en maíz conforme a lo que la Real Audiencia tiene tasado, que es ocho reales cada año y media fanega de maíz el indio casado, y el viudo, la mitad.

Last edit over 3 years ago by Ryan Sullivant
13
Needs Review

13

34 Estos dichos pueb1os de Justlahuaca y Tecomaxtlahuaca caen en la diócesis del Obispado de Antequera. Están de la dicha ciudad a treinta y cinco leguas, la cual cae a 1a banda de lest-norde este.

fi Esto es todo lo que hay en estos dichos pueb1os de Justlahuaca y Tecomaxtlahuaca, conforme a los capítulos e Instrucción que su M ajestad envía a mandar que se responda, inquiriendo y averiguando entre los naturales y viejos, y las demás personas de esta comarca que de ello han podido tener memoria.

fl Halláronse presentes a la averiguación de esta Instrucción los muy reverendos padres FRAY BARTOLOMÉ GONZÁLEZ, vicario del monasterio de este dicho pueblo, y FRAY FRANCISCO ANTOLINO, y FRAN CISCO VALADÉS, encomendero de la mitad de este dicho pueblo, y los caciques, alcaldes y principales de estos dichos pueb1os de Justlahuaca y Tecomaxtlahuaca, y lo firmaron de sus nombres, con el dicho señor Corregidor e intérprete. ANDRÉS AZNAR DE CÓZAR. ANTOÑO NETO. DON FRANCISCO ARELLANO, gobernador de Tecomaxtlahuacan. FRAY BARTOLOMÉ GONZÁLEZ. FRANCIsco ANTOLINO. DON JUAN DE SANTIAGO, gobernador de Iuixtlahuaca. FRANCISCO VALADÉs. DON JUAN GABRIEL, alcalde de Justlahuaca. JUAN LÓPEZ, alcalde de Tecomaixtlahuaca. FRANCISCO GARCÍA, alcalde de Xiuhxtlahuaca. LUIS DE MENDOZA, alcalde de Tecomaixtlahuaca. (Está rubricado).

Last edit over 3 years ago by Ryan Sullivant
14
Blank Page

14

This page is blank

Last edit over 4 years ago by LLILAS Benson
15
Blank Page

15

This page is blank

Last edit over 4 years ago by LLILAS Benson
Displaying Page 11 - 15 of 24 in total