5

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

el dicho señor Corregidor hizo la averiguación de todos los capítulos que en la memoria que le fue enviada de molde se contiene. Y lo que a ellos hay que responder es lo siguiente:
Tiene por comarca este dicho pueblo de Iustlahuaca los dichos dos pueblos de Tecomaxtlahuaca y de Mixtepeque, que está el dicho pueblo de Tecomaxtlahuaca a un tiro de piedra de este dicho pueblo de Justlahuaca, y el pueblo de Mixtepeque, que está a cinco leguas pequeñas de camino fragoso y pedregoso, a la banda del norde este, cuarta a leste.

13 El pueblo de Justlahuaca se llama en lengua mixteca, que es la que los naturales hablan, Yozocuyya, y en mexicano se dice Xihuixtlahuaca, que lo uno y lo otro quiere decir, en castellano,
“llano de año” 2 Dicen que tomó este nombre, porque el cacique y señor de sus antepasados le puso este nombre porque le cuadraba.

El pueblo de Tecomaxtlahuaca, que se llama en lengua mixteca (que es la que los naturales hablan) Yozoyaha, y en mexicano se dice Tecomaxtlahuaca, que lo uno y lo otro quiere decir, en la lengua castellana, “llano del águila” 3 dicen que tomaron este nombre, porque el cacique y señor que fue antiguo le puso este nombre.

14 Estos dos pueblos, antes que los españoles viniesen, cada uno de ellos reconocían a sus caciques por señor, y dicen que no tributaban ni reconocieron vasallaje a otro ningún señor ni cacique, salvo los de Tecomaxtlahuaca, que dicen que, algunas veces, contribuían con algunos presentes de piedras verdes (que llaman CHALCHIHUITES) 4 a MONTEZUMA. Y dicen que no tenían otro señorío sobre ellos y que sus caciques eran los que los mandaban y les castigaban los delitos que entre ellos se averiguaban, y a éstos tributaban y les labraban sus sementeras, y derechamente les servían como a señores: sin réplica se había de hacer y poner en ejecución

lo que el cacique mandaba, aunque mandase quitar las vidas a todos los del pueblo.

Adoraban a un ídolo de piedra en figura de demonio, el cual tenía por nombre, en lengua mixteca, CUAQUSIQHI. 5 Asimismo tenian otros muchos idolos que adoraban los cazadores, los tratantes

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page