4

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

oscura.

12-13 Tiene por comarca este dicho pueblo a Xicayan, que dicen de Tovar, que está a cuatro leguas de este dicho pueblo, de camino torcido y fragoso y‘ muy áspero, a la banda del sudoeste, cuarta al sur. Llámase este dicho pueb1o en la lengua mixteca, que es la que los naturales hablan, Ytñuhu_aya, y en mexicano se dice Ayusuchiquilazala, que lo uno y lo otro quiere decir “flor de calabaza”. 3° Dicen que tomó este nombre, porque el cacique y señor antiguo le puso este nombre.

14 Este pueblo de Ayusuchiquilazala, antes que los esPañoles Viniesen, reconocían por señor a un cacique, el cual llamaban en su lengua de ellos YYAQHUNSISA; 31 pero que acudían con el tributo a MONTEZUMA, y le daban oro en polvo. Y no le acudían con otra cosa, porque, en este dicho pueblo, tenía MONTEZUMA gente de guarnición apercibida para las guerras, y esta gente mexicana comían y gastaban las gallinas, venados, conejos y maíz, que eran obligados a dar a MONTEZUMA,’ y, así, no le llevaban más del tributo en oro en polvo. Y el cacique de ellos, que era YYAQHUNSISA, ése los castigaba y averiguaba los delitos que entre ellos había, y esto, por mandado del dicho MONTEZUMA, que le reconocían, ni más ni menos, por señor. Y dicen que a este YYAQHUNSISA le labraban sus sementeras, y asimismo, cuando este cacique YYAQHUNSISA quería castigar algún delito, tomaba parecer y consejo de los mexicanos que allí estaban por MONTEZUMA, que era la gente de guarnición.
Adoraban estos naturales a una piedra de figura que tenían por ídolo, al cual ídolo llamaban en su lengua mixteca SAQHUNUQHI— QUSI.32 Y asimismo adoraban al sol los cazadores, y cuando mataban venado o alguna caza, la sangre de la dicha caza ofrecían al sol.

Asimismo tenían sacerdotes, los cuales tenían a cargo sus ídolos; y estos sacerdotes eran escogidos por el dicho cacique YYAQHUNSISA y los mexicanos que con él estaban. Y estos sacerdotes usaban el
oficio, unos a cuatro meses, otros por un año, y, pasado este tiemPo, les daban libertad y cogían otros para el efecto. Y estos sacerdotes no habían de tener exceso con mujer ninguna, ni les dejaban beber su vino de ellos, al cual vino llaman en su lengua PULQUE. Y dicen que, si acaso algún

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page