7

OverviewVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

2 revisions
LLILAS Benson at Dec 08, 2017 11:44 AM

7

Almesta. Y esto [es lo que] se sabe de este capítulo.

3. Al tercero capítulo, se responde que el temple de este pueblo
y su comarca es más caliente que fría, y no es muy
caliente ni se puede llamar templada; por ser más caliente
que fría, es muy húmeda. Las aguas que en él corren
son en más cantidad por los meses de junio hasta
agosto, que es la fuerza de las aguas, y, menos, dende
enero hasta marzo. Los vientos que en este dicho
pueblo corren con más violencia son del poniente, desde
mediado el mes de noviembre hasta el fin de mayo;
y, dejado de correr este aire, hay en este pueblo gran cantidad
de mosquitos que llaman jejenes. Es, este viento, sano.
Norte y sur corren poco, y el viento más dañoso,
y enfermo y desabrido, es levante: dura desde el mes
de junio hasta el de octubre. Y esto [es lo que] se sabe de este
capítulo.

4. Al cuarto capítulo, se responde que este dicho pueblo está
asentado en tierra llana, en un valle, rasa por la parte
de oriente y poniente, y muy montuosa y áspera
por las partes del norte y sur, por cerros altos y
quebradas que tienen. Es abundante de aguas, por pasar
cerca de este pueblo un río y algunas fuentes, aunque
de poca corriente porque se sumen debajo de tierra, por ser
fofa: y, a medio estado que caven, dan en agua. Es
tierra muy fértil; dase mucho maíz, trigo, hortales y árboles
frutales. Hay mucha parte de tierra en esta
comarca que no se puede beneficiar, por ser bajas, crudias,
pegajosa y muy abierta de grietas. Es muy abundante
de pastos, de mucho género de yerbas. Y esto se responde
y sabe de este capítulo.

5. Al quinto capítulo, se responde que este dicho pueblo
es de pocos indios: que no hay, en él y sus sujetos, más de
ciento y noventa y tres tributarios de cuenta, y por
todos los que hay, hombres y mujeres, mozas y mozos,
muchachos y viejos, habrá trescientas ánimas. Ha tenido,
en años y tiempos pasados, este pueblo y su comarca
muchos más en cantidad. [Dicen] que, cuando vinieron los
españoles, había más de dos mil indios de pelea y
que, después que vinieron los españoles y los
bajaron de las laderas de las sierras donde estaban
poblados, empezaron a enfermar de muchas enfermedades
cocoliztli, que quiere decir “peste”, que los ha


Translation

7


Translation