Pages
page_0002
This page is not transcribed, please help transcribe this page
page_0003
This page is not transcribed, please help transcribe this page
page_0004
Here is a line-by-line transcription of the handwritten Spanish document visible in the screenshot for page 0004, preserving the original spelling and layout while expanding abbreviations in square brackets [ ]:
... cion de la plata ocho r.[reales] rreputacion [reputación] lonspolante A los deudores faltando, las de_ lamas de Juana, i de la otra del Segundo, a truque de que las Primeras i la rreferida [referida] ffarfan se compusiese de un de fomas, como Asi lo informo la politica. q.[u]e la 2.ª por lo uno Amas del de Viçensio se faneçio [feneció] _ Plata a 4 de marzo de 1840 _
Es copia fiel sacada de la que por la prinçipal queda unida en el dia de esta fecha a la Jefatura Politica _ Vitonco _ Licençio Lopez [?] S.[ecreta]rio [?]
Otra _ Habiendose pasado en esta misma ffha. [fecha] como a las dos de la tarde de la jefatur [Jefatura] Politica los Muertos que ffalleçio [falleció] en la Personal que se le havia [había] y pediçi_ do de ello rresulta [resulta] las dos hij[a]s, paridos_ En 25. de el mes de Diçbre [Diciembre] de 1822 se le puso oleo y crisma á Maria Maria de eda [edad] de un año desparçida [desparecida] hijo de Juananes, y esclava del Sor. [Señor] Rafael Calbache [Calvache] _ En 25. dias del mes de Diçiembre [Diciembre] de 1822. se le ha puesto oleo y crisma á M[arí]a Rosa_ de eda [edad] de un año ffeçida [fallecida] h[i]ja de M[arí]a Euse_ bia, y esclava de d.[o]n ...
page_0005
Que forma el [pintor?] Luis Carillo, Inor. [Inquisidor?] de Vitu co, de los individuos hijos de esclavas de todo este Distrito, nacidos libres p.r [por] autoridad de la ley, Comprende los nacidos desde el 21 de Julio de 1821 hasta el 31 de Dbre. [Diciembre] de 1824 = A saber = Año de 1821 En este año no aparece de los libros q.e [que] haya nacido alguno. ———— Año de 1822 Tampoco ha nacido alguno en este año. ——————————————— Año de 1823 En 6 de Mzo [Marzo] de este fué oleada Juana Ma [María] de tres meses de bautizada, hija de Manuel y Ma [María] Trinidad Valencia, esclavos de don Manuel Ma [María] Peron, y vecinos del Real de S. Antonio. Año de 1824 De los libros no aparece haberse oleado en este año a ningun hijo de esclava. —————————————————————— Nota No ostante he registrado muy detenidam.te [detenidamente] los libros bautismales p.a [para] ver si resultaba algun otro esclavo, mas q.e [que] antes de esto me hé informado de los vecinos mas antiguos de estos pueblos, y me han dho [dicho] q.e [que] nunca los ha habido. —————————————————————————— Salaga á 2 de Dbre. [Diciembre] de 1824. Carrillo
Juan Evangelista Leguizamo, Mro [Ministro] de parroq.l [parroquial] del Distrito de Vitonco p.r [por] anterioridad de la ley & &
Certifico; q.e [que] la lista q.e [que] antecede está en el todo conforme con sus partidas de bautismo y manumision, q.e [que] existen en los libros parroquiales del curato de Vitonco, los q.e [que] hé examinado y comparado con esta lista [detenidam.te] [detenidamente] y p.a [para] su constancia doy este p.r [por] [... ...] y firmado de mi