page_0074

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

8 revisions
mematsumoto at Feb 21, 2022 09:07 AM

page_0074

Dasele a V[uestra]. M[erced]. notiçia dello para que haz[ien?]do. de
su p[resenci]a y off[icio] la estima[cio]n a[u]n que [redacted: esta razon?]
[inserted above: se ???xera]
y su
M[erce]d. manda le de todo el fabor y ayuda que
pidiere y tuuiera neçes[ida]d. y lo proprio a los demas
ministros [redacted: que este s[an]to. tribunal tiene ay]. de
manera que conto la autoridad y deçen[ci]a. acudan
a lo que les toca, [redacted: yq[ue]]
de n[uest]rā parte ofresçemos
muy bu[en]a. corresponden[çi]a. [redacted: en todo lo que tocare]
a V[uestra]. M[erced]. ay a p[resenci]a q[ue] n[uestro?] s[eño?]r. Mex[ic]o 4 de
Noui[embr]e. ybos. los d[ic]hosSSS Inq[uisitor]es.
A la n[uestr]a çiudad de la
Veracruz
~ El padre fray Balthasar Morales dela
orden de s[an]t fran[cis]co. Va por commissa[ri]o deste s[an]to off[ici]o a esa ciu[da]d
en lugar del padre fray fran[cis]co. Cananco que lo
Va a ser en la de la Hauana. Dase notiçia dello
a V[uestra]. M[erced]. [pa]ra que amparando y honrando su p[resenci]a
se le de todo el fabor neçess[ari]o. para q[ue] [redancted: en esto] pueda
attender a su off[ici]o. con la authoridad conueniente
en conformidad de lo que su M[erce]d. tiene mandado . y
este s[an]to tribunal espem?? de cabildo tan jelosso
a las cossas del aug[men]to de n[ues]trā s[ant]a. fee catholica. que
de su parte se ofresçe toda buena corresponden[ci]a
[redacted: en lo que] a essa çiudad [redacted: en general y en particular]
tocare. Dios g[uard]e a V[uestra]. M[erced]. ut surpra,

page_0074

Dasele a V[uestra]. M[erced]. notiçia dello para que haz[ien?]do. de
su p[resenci]a y off[icio] la est??[???]n a[u]n que [redacted: esta razon?]
[inserted above: se ???pere]
y su
M[erce]d. manda le de todo el fabor y ayuda que
pidiere y tuuiera neçes[ida]d. y lo proprio a los demas
ministros [redacted: que este s[an]to. tribunal tiene ay]. de
manera que conto la autoridad y deçen[ci]a. acudan
a lo que les toca, [redacted: yq[ue]]
de n[uest]rā parte ofresçemos
muy bu[en]a. corresponden[çi]a. [redacted: en todo lo que tocare]
a V[uestra]. M[erced]. ay a p[resenci]a q[ue] n[uestro?] s[eño?]r. Mex[ic]o 4 de
Noui[embr]e. ybos. los d[ic]hosSSS Inq[uisitor]es.
A la n[uestr]a çiudad de la
Veracruz
~ El padre fray Balthasar Morales dela
orden de s[an]t fran[cis]co. Va por commissa[ri]o deste s[an]to off[ici]o a esa ciu[da]d
en lugar del padre fray fran[cis]co. Cananco que lo
Va a ser en la de la Hauana. Dase notiçia dello
a V[uestra]. M[erced]. [pa]ra que amparando y h??onmando su p[resenci]a
se le de todo el fabor neçess[ari]o. para q[ue] [redancted: en esto] pueda
attender a su off[ici]o. con la authoridad conueniente
en conformidad de lo que su M[erce]d. tiene mandado . y
este s[an]to tribunal espem?? de cabildo tan jelosso
a las cossas del au??[??] de n[ues]trā s[ant]a. fee catholica. que
de su parte se ofresçe toda buena corresponden[ci]a
[redacted: en lo que] a essa çiudad [redacted: en general y en particular]
tocare. Dios g[uard]e a V[uestra]. M[erced]. ut surpra,