page_0025

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

6 revisions
LLILAS Benson at Nov 30, 2021 08:20 PM

page_0025

mucho gusto y affiҫion, Dios g[uard]e a V[uestra]. S[eñorí]a.
como puede etca Mex[i]co. 10 de hebr[er]o 1600.
el liҫen[cia]do. don Al[ons]o de Peralta el liҫen[cia]do. g[utie]rre.
Ber[nar]do. de quiros. Por mandado del s[an]to. off[ici]o. P[edr]o.
de Mañozca.
Manila
al oydor d[o]n. Anto[ni]o.
de Morga familiar
v Las de V[uestra]. M[erced]. de 6 julio del año pas[a]do.
de 1599. se reҫebieron en este s[an]to. off[ici]o. donde ha
avido y ay la satisfa[ci]on. que es razon del bien zelo
con que siempre V[uestra]. M[erced]. ha acudido a sus cosas y exp[osici]on.
dellas, y la falta ha sido en no aver guardado
el comisar[i]o. la instruc[ci]on. dezimaterҫia de las que se
embiaron por Março del año pas[a]do. de 1583. que no
se le da mas mano, que de aviso de lo que hiziere sin
prender a nadie ni secrestar sus bienes hasta que
otra cosa sele ordenasse por este s[an]to. off[ici]o. y entonҫes guardasse
lo que sele escriviesse sin exҫeder y assi sele,
escrive que las Instruҫiones que tiene alla y las que
de nuebo [que] apar[ta]do. embiarle, se lean otro dia des=
pues de los Reyes de cada año Juntandose para ello
todos los ministros, con que entendemos que en lo de
adelante avra el rem[edi]o. competente de manera que
ҫessen otros inconvenientes como los passados, que
no nos han causado poco cuydado y escrupulos de con=
ҫien[ci]a. sin embargo que no ha sido por culpa n[uest]ra.
v Mucho nos ha pesado que el pliego deste s[an]to. off[ici]o. del año
pas[a]do. no alcanҫasse a fray ju[an]o. Maldonado y que a esta
causa

page_0025

mucho gusto y affiҫion, Dios g[uard]e a V[uestra]. S[eñorí]a.
como puede etca Mex[i]co. 10 de hebr[er]o 1600.
el liҫen[cia]do. don Al[ons]o de Peralta el liҫen[cia]do. g[utie]rre.
Ber[nar]do. de quiros. Por mandado del s[an]to. off[ici]o. P[edr]o.
de Mañozca.
Manila
al oydor d[o]n. Anto[ni]o.
de Morga familiar
v Las de V[uestra]. M[erced]. de 6 julio del año pas[a]do.
de 1599. se reҫebieron en este s[an]to. off[ici]o. donde ha
avido y ay la satisfa[ci]on. que es razon del bien zelo
con que siempre V[uestra]. M[erced]. ha acudido a sus cosas y exp[osici]on.
dellas, y la falta ha sido en no aver guardado
el comisar[i]o. la instruc[ci]on. dezimaterҫia de las que se
embiaron por Março del año pas[a]do. de 1583. que no
se le da mas mano, que de aviso de lo que hiziere sin
prender a nadie ni secrestar sus bienes hasta que
otra cosa sele ordenasse por este s[an]to. off[ici]o. y entonҫes guardasse
lo que sele escriviesse sin exҫeder y assi sele,
escrive que las Instruҫiones que tiene alla y las que
de nuebo [que] apar[ta]do. embiarle, se lean otro dia des=
pues de los Reyes de cada año Juntandose para ello
todos los ministros, con que entendemos que en lo de
adelante avra el rem[edi]o. competente de manera que
ҫessen otros inconvenientes como los passados, que
no nos han causado poco cuydado y escrupulos de con=
ҫien[ci]a. sin embargo que no ha sido por culpa n[uest]ra.
v Mucho nos ha pesado que el pliego deste s[an]to. off[ici]o. del año
pas[a]do. no alcanҫasse a fray ju[an]o. Maldonado y que a esta
causa