| page_0018miesen peor q[ue] antes (como está sucediendo) y q[ue] si le quedava algun
rezelo, supuesto, no haver ya carne, ni manteca, se les podian dar
las d[ic]has 2 o[nzas] de jamon advirtiéndoles antes, q[ue] si v[uestra]. e[xcelencia]. consultado sobre
el assumpto, no aprovase el ser parte de la ración, lo hallarían car-
gado a su cuenta. La propuesta no le pareció mal, p[er]o no quizo abra-
zarla, y a mí me hizo fuerza q[ue] teniendo facultad de quitar la
mitad de la ración a los solteros quando el maíz p[o]r no caber en
los almahazenes estaba amontonado en medio del patio del Real,
no la tuviese p[ar]a dar, si quiera en lugar del almud de maíz q[ue] quita
a cada uno uno, una o[nza] de panocha q[ue] se acostumbrava y dos de jamón
q[ue] también se ha dado siempre q[ue] lo havido en lugar de carne y man-
teca. Pero lo más sensible p[ar]a esta pobre gente es q[ue] ya q[ue] lo dicho, no
se dé de ración tampoco lo quieran dar a cuenta de su salario, ni
maíz, ni panocha, y propriam[ent]e. hasta aquí ni otra alguna cosa.
Ninguno ha podido lograr hasta aquí de estos, ni un cazito, ni
un metate p[ar]a hazer tortillas, ni un trapo p[ar]a cubrirse las carnes.
El almazenero está prompto; pero tiene orden contrario, y no sabe-
mos hasta quándo durará, q[ue] ya me hago cargo q[ue] no puede ser per-
petuo si bien de los jamones puede ser q[ue] quando los desencaxonen
sea p[ar]a tirarlos al estero. Y consig[uien]te. a todo lo d[ic]ho a v[uestra] e[xcelencia]. suplico me
saque en bien y q[ue] les den a estas gentes ración de hombre, y mu-
ger p[o]r igual como v[uestra]. e[xcelencia]. guste regularla y si no les alcanza, q[ue] les den
a cuenta de su salario p[o]r q[ue] no me digan q[ue] los he engañado, ni pa-
dezcan hambre mientras hay q[ue] comer. Yo p[o]r q[ue] me dixeron, q[ue] la car-
ne q[ue] venía al almazén no era mucha, de lo q[ue] se me havía assigna-
do p[ar]a las missiones, le cedí gustosam[ent]e. al almazén 20 arr[oba]s. y con
todo en el ayre se ha desaparecido todo.
Ya también sabrá v[uestra]. e[xcelencia]. cómo las vacas assignadas a las
dos misiones de S[a]n. Francisco y S[ant]a. Clara q[ue] mandó v[uestra]. e[xcelencia]. con la Real
Junta de Guerra y Real Hazienda, q[ue] se me entregasen p[ar]a cuydar de
ellas y de sus augmentos en las misiones y tener al entretanto el es-
quilmo de la leche p[ar]a alim[ent]o de los nuevos christianos, no me las queri-
do entregar pagándome en palablas p[o]r ocupado y ahora q[ue] ya mirán-
dole desahogado lo reconvine, me dixo q[ue] tenía enviado a v[uestra]. e[xcelencia]. el in-
ventario de las q[ue] havía p[ar]a q[ue] v[uestra]. e[xcelencia]. determinase las q[ue] me havía de
entregar, y q[ue] ya lo tenía puesto en el diario, y q[ue] no podía hazer
otra cosa. Esse es el efecto q[ue] ha tenido una determinación seria, y
acordada de v[uestra]. e[xcelencia]. y de una R[ea]l. junta y assí se me va ya trasluciendo
q[ue] sea de algunas otras. De poner missión nueva, y quando en mi
concepto nada falta, con todo es caso negado. Yo dezeo el q[ue] v[uestra]. e[xcelencia]. se
mantenga con cabal salud y esfuerzo p[ar]a llevar estas impertinen-
citas, y perdónelas p[o]r amor de Dios. Quien g[uar]de. a v[uestra]. e[xcelencia]. m[ucho]s. a[ño]s. &c. De
esta miss[ió]n. de S[an]. Carlos d[e] Monte-Rey en 19 de julio de 1774.
Ex[celentísi]mo Señor.
B[eso] l[as] m[ano]s de V[uestra]. E[xcelencia]. su más af[ect]o. s[ier]vo. y cap[ellá]n.
Fr[ay] Junípero Serra | page_0018-miesen peor q[ue] antes (como está sucediendo) y q[ue] si le quedava algún rezelo, supuesto, no haver ya carne, ni manteca, se les podían dar las d[ic]has 2 p[iezas] de jamón advirtiéndoles antes, q[ue] si vuestra excelencia. consultado sobre el asumpto no aprovase el ser parte de la ración, lo hallaría cargado a su cuenta. La propuesta no le pareció mal, p[orque] no quizo abrazarla y a mí me hizo fuerza q[ue] teniendo facultad de quitar la mitad de la ración a los solteros quando el maíz p[or] no caber en los almahazenes estaba amontonado en medio del patio del real, no la tuviese p[ara] dar si quiera en lugar del almud d[e] maíz que quita a cada uno u[na] p[ieza] d[e] panocha q[ue] se acostumbrava y dos d[e] jamón q[ue] también se ha dado siempre que lo havido en lugar d[e] carne y manteca. Pero lo más sensible p[ara] esta pobre gente es q[ue] ya q[ue] lo dicho, no se dé de ración tampoco lo quiera dar a cuenta de su salario, ni maíz, ni panocha y propriam[ent]e hasta aquí ni otra alguna cosa. Ninguno ha podido lograr hasta aquí d[e] estos, ni un cacito ni un metate p[ar]a hazer tortillas, ni un trapo p[ar]a cubrirse las carnes. El almazenero está prompto, pero tiene orden contrario, y no sabemos hasta quándo durará q[ue] ya me hago cargo q[ue] no puede ser perpetuo si bien de los jamones puede ser q[ue] quando los desencaxonen sea p[ar]a tirarlos al estero. Y consig[uien]te a todo lo d[ic]ho a vuestra excelencia. suplico me saque en bien y q[ue] les den a estas gentes ración d[e] hombre y mujer por igual como usted guste regularla y si no les alcanza q[ue] les den a cuenta d[e] su salario p[ar]a q[ue] no me digan q[ue] los he engañado ni padezca hambre mientras hay q[ue] comer. Yo p[or] q[ue] me dixeron que la carne que venía al almazén no era mucha, d[e] lo q[ue] se me havía asignado p[ara] las misiones, le cedí gustosam[ent]e al almazén 20 arr[obas] y con todo en el ayre se ha desaparecido todo.
Ya también sabrá vuesta excelencia. cómo las vacas assignadas a las dos misiones d[e] S[an] Francisco y S[ant]a Clara q[ue] mandó vuestra excelencia. con la Real Junta de Guerra y Real Hazienda, q[ue] se me entregasen p[ara] cuydar d[e] ellas y d[e] sus augmentos en las misiones y tener al entretanto el esquilmo d[e] la leche p[ar]a alimentos de los nuevos christianos, no me las querido entregar pagándome en palablas p[o]r ocupado y ahora q[ue] ya mirándole desahogado lo reconcive me dixo que tenía enviado a vuestra excelencia. el inventario de las q[ue] havía p[ar]a q[ue] vuestra excelencia. determinase las q[ue] me havía de entregar y q[ue] ya lo tenía puesto en el diario y q[ue] no podía hazer otra cosa. Esse es el efecto q[ue] ha tenido una determinación seria y acordada de vuestra excelencia. y de una r[ea]l junta y assí se me va ya trasluciendo q[ue] sea d[e] algunas otras. De poner missión nueva, y quando en mi concepto nada falta, con todo es caso negado. Yo deseo el q[ue] vuestra excelencia se mantenga con cabal salud y esfuerzo p[ar]a llevar estas impertinencias y perdónelas p[or] amor d[e] Dios. Quien g[uar]de a vuestra excelencia. m[ese]s a[ño]s de esta miss[ió]n d[e] S[an] Carlos d[e] Monterey en 19 de julio de 1774.
Ex[celentísi]mo señor.
Su más affo. s[ier]vo y cap[ellá]n
Fr[ay] Junípero Serra |