page_0018

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

6 revisions
LLILAS Benson at Feb 03, 2023 11:26 AM

page_0018

miesen peor q[ue] antes (como está sucediendo) y q[ue] si le quedava algun
rezelo, supuesto, no haver ya carne, ni manteca, se les podian dar
las d[ic]has 2 o[nzas] de jamon advirtiéndoles antes, q[ue] si v[uestra]. e[xcelencia]. consultado sobre
el assumpto, no aprovase el ser parte de la ración, lo hallarían car-
gado a su cuenta. La propuesta no le pareció mal, p[er]o no quizo abra-
zarla, y a mí me hizo fuerza q[ue] teniendo facultad de quitar la
mitad de la ración a los solteros quando el maíz p[o]r no caber en
los almahazenes estaba amontonado en medio del patio del Real,
no la tuviese p[ar]a dar, si quiera en lugar del almud de maíz q[ue] quita
a cada uno uno, una o[nza] de panocha q[ue] se acostumbrava y dos de jamón
q[ue] también se ha dado siempre q[ue] lo havido en lugar de carne y man-
teca. Pero lo más sensible p[ar]a esta pobre gente es q[ue] ya q[ue] lo dicho, no
se dé de ración tampoco lo quieran dar a cuenta de su salario, ni
maíz, ni panocha, y propriam[ent]e. hasta aquí ni otra alguna cosa.
Ninguno ha podido lograr hasta aquí de estos, ni un cazito, ni
un metate p[ar]a hazer tortillas, ni un trapo p[ar]a cubrirse las carnes.
El almazenero está prompto; pero tiene orden contrario, y no sabe-
mos hasta quándo durará, q[ue] ya me hago cargo q[ue] no puede ser per-
petuo si bien de los jamones puede ser q[ue] quando los desencaxonen
sea p[ar]a tirarlos al estero. Y consig[uien]te. a todo lo d[ic]ho a v[uestra] e[xcelencia]. suplico me
saque en bien y q[ue] les den a estas gentes ración de hombre, y mu-
ger p[o]r igual como v[uestra]. e[xcelencia]. guste regularla y si no les alcanza, q[ue] les den
a cuenta de su salario p[o]r q[ue] no me digan q[ue] los he engañado, ni pa-
dezcan hambre mientras hay q[ue] comer. Yo p[o]r q[ue] me dixeron, q[ue] la car-
ne q[ue] venía al almazén no era mucha, de lo q[ue] se me havía assigna-
do p[ar]a las missiones, le cedí gustosam[ent]e. al almazén 20 arr[oba]s. y con
todo en el ayre se ha desaparecido todo.
Ya también sabrá v[uestra]. e[xcelencia]. cómo las vacas assignadas a las
dos misiones de S[a]n. Francisco y S[ant]a. Clara q[ue] mandó v[uestra]. e[xcelencia]. con la Real
Junta de Guerra y Real Hazienda, q[ue] se me entregasen p[ar]a cuydar de
ellas y de sus augmentos en las misiones y tener al entretanto el es-
quilmo de la leche p[ar]a alim[ent]o de los nuevos christianos, no me las queri-
do entregar pagándome en palablas p[o]r ocupado y ahora q[ue] ya mirán-
dole desahogado lo reconvine, me dixo q[ue] tenía enviado a v[uestra]. e[xcelencia]. el in-
ventario de las q[ue] havía p[ar]a q[ue] v[uestra]. e[xcelencia]. determinase las q[ue] me havía de
entregar, y q[ue] ya lo tenía puesto en el diario, y q[ue] no podía hazer
otra cosa. Esse es el efecto q[ue] ha tenido una determinación seria, y
acordada de v[uestra]. e[xcelencia]. y de una R[ea]l. junta y assí se me va ya trasluciendo
q[ue] sea de algunas otras. De poner missión nueva, y quando en mi
concepto nada falta, con todo es caso negado. Yo dezeo el q[ue] v[uestra]. e[xcelencia]. se
mantenga con cabal salud y esfuerzo p[ar]a llevar estas impertinen-
citas, y perdónelas p[o]r amor de Dios. Quien g[uar]de. a v[uestra]. e[xcelencia]. m[ucho]s. a[ño]s. &c. De
esta miss[ió]n. de S[an]. Carlos d[e] Monte-Rey en 19 de julio de 1774.
Ex[celentísi]mo Señor.
B[eso] l[as] m[ano]s de V[uestra]. E[xcelencia]. su más af[ect]o. s[ier]vo. y cap[ellá]n.
Fr[ay] Junípero Serra

page_0018

-miesen peor q[ue] antes (como está sucediendo) y q[ue] si le quedava algún rezelo, supuesto, no haver ya carne, ni manteca, se les podían dar las d[ic]has 2 p[iezas] de jamón advirtiéndoles antes, q[ue] si vuestra excelencia. consultado sobre el asumpto no aprovase el ser parte de la ración, lo hallaría cargado a su cuenta. La propuesta no le pareció mal, p[orque] no quizo abrazarla y a mí me hizo fuerza q[ue] teniendo facultad de quitar la mitad de la ración a los solteros quando el maíz p[or] no caber en los almahazenes estaba amontonado en medio del patio del real, no la tuviese p[ara] dar si quiera en lugar del almud d[e] maíz que quita a cada uno u[na] p[ieza] d[e] panocha q[ue] se acostumbrava y dos d[e] jamón q[ue] también se ha dado siempre que lo havido en lugar d[e] carne y manteca. Pero lo más sensible p[ara] esta pobre gente es q[ue] ya q[ue] lo dicho, no se dé de ración tampoco lo quiera dar a cuenta de su salario, ni maíz, ni panocha y propriam[ent]e hasta aquí ni otra alguna cosa. Ninguno ha podido lograr hasta aquí d[e] estos, ni un cacito ni un metate p[ar]a hazer tortillas, ni un trapo p[ar]a cubrirse las carnes. El almazenero está prompto, pero tiene orden contrario, y no sabemos hasta quándo durará q[ue] ya me hago cargo q[ue] no puede ser perpetuo si bien de los jamones puede ser q[ue] quando los desencaxonen sea p[ar]a tirarlos al estero. Y consig[uien]te a todo lo d[ic]ho a vuestra excelencia. suplico me saque en bien y q[ue] les den a estas gentes ración d[e] hombre y mujer por igual como usted guste regularla y si no les alcanza q[ue] les den a cuenta d[e] su salario p[ar]a q[ue] no me digan q[ue] los he engañado ni padezca hambre mientras hay q[ue] comer. Yo p[or] q[ue] me dixeron que la carne que venía al almazén no era mucha, d[e] lo q[ue] se me havía asignado p[ara] las misiones, le cedí gustosam[ent]e al almazén 20 arr[obas] y con todo en el ayre se ha desaparecido todo.
Ya también sabrá vuesta excelencia. cómo las vacas assignadas a las dos misiones d[e] S[an] Francisco y S[ant]a Clara q[ue] mandó vuestra excelencia. con la Real Junta de Guerra y Real Hazienda, q[ue] se me entregasen p[ara] cuydar d[e] ellas y d[e] sus augmentos en las misiones y tener al entretanto el esquilmo d[e] la leche p[ar]a alimentos de los nuevos christianos, no me las querido entregar pagándome en palablas p[o]r ocupado y ahora q[ue] ya mirándole desahogado lo reconcive me dixo que tenía enviado a vuestra excelencia. el inventario de las q[ue] havía p[ar]a q[ue] vuestra excelencia. determinase las q[ue] me havía de entregar y q[ue] ya lo tenía puesto en el diario y q[ue] no podía hazer otra cosa. Esse es el efecto q[ue] ha tenido una determinación seria y acordada de vuestra excelencia. y de una r[ea]l junta y assí se me va ya trasluciendo q[ue] sea d[e] algunas otras. De poner missión nueva, y quando en mi concepto nada falta, con todo es caso negado. Yo deseo el q[ue] vuestra excelencia se mantenga con cabal salud y esfuerzo p[ar]a llevar estas impertinencias y perdónelas p[or] amor d[e] Dios. Quien g[uar]de a vuestra excelencia. m[ese]s a[ño]s de esta miss[ió]n d[e] S[an] Carlos d[e] Monterey en 19 de julio de 1774.
Ex[celentísi]mo señor.
Su más affo. s[ier]vo y cap[ellá]n
Fr[ay] Junípero Serra