page_0168

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Incomplete

del d[ic]ho difunto por dejarlo pa[r]a este lugar
y aora se le Reciue al d[ic]ho albaçea para que se
le desquente de los çiento y çinquenta pe[so]s en que a sido
alcansado segun consta en el d[ic]ho final de la d[ic]ha
quenta y para sauer el Remaniente que sobra de
el d[ic]ho quinto se haçe la d[ic]ha distribuçion en la
forma y manera siguiente [TESTADO]
Distribuçion de los du
çientos quarenta y tres p[es]os que
le an cauido de quinto al d[ic]ho
difunto conforme a su bo
luntad [etcétera?]
Primer amente presento el
d[ic]ho albaçea una carta de pago con
firma de Juan de medina sindico
del combento del s[eñ]or san grauiel
de la çiudad de cholula por do confie
sa Reciuio treinta y dos p[es]os los treinta
por el entierro y missa de cuerpo presente
[RENGLÓN TESTADO]

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

HugoZ

Syndico: Se llama también a la persona que recoge el dinero de limosnas de los Religiosos Mendicantes.
Do (adverbio de lugar): Lo mismo que "donde" y tiene todos sus usos y modos.
Diccionario de autoridades, vol. 3 (1732) y vol. 6 (1739).