Relaciones Geográficas of Mexico and Guatemala

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention Antequera

Antequera (Oaxaca), 1580

1
Needs Review

1

40.

Antequera

"Descripcion de la Ciudad de Antequera (Oajaca) hecho en el año de 1579 por Pedro Franco, clérigo presbitero, cura de la Catedral de la dicha Ciudad, siendo alcalde mayor en ella el Lic. Pedro de Ledesma, que de lo cometió. Original. 5 fojas en folio.

Last edit about 5 years ago by Allyssa Guzman

Guautla, Xaltepetongo, Tutupetongo, & Tanatepec (Oaxaca), 1580

11
Indexed

11

sino sólo que lo han tenido por pueblo antiguo.

11. Al onceno capítulo: Este pueblo de Guautla es cabecera del corregimiento. Tiene, por jurisdicción, el pueblo de Tanatepec y Totopetongo, que están en la Real Corona, y asimismo el pueblo de Xocoticpaque, con un sujeto que se llama Tlaxcaltitlan, encomendado en García de Robles, y el pueblo de Xaltepetongo, encomendado en Agustín de Salinas, vecinos de la ciudad de Antequera, del Valle de Oaxaca. Estos pueblos los visitan y doctrinan dos beneficiados, presbíteros del Obispado de la ciudad de Antequera, en cuya diócesis caen.

12. Este pueblo de Guautla parte términos con los pueblos de Cuextlahuaca, encomendado en Don Antonio Velázquez de Bazán y Gaspar de Sotomayor, que está [a] tres leguas grandes, tierra doblada y montuosa, áspera y pedregosa. Está de este dicho pueblo, [a] tres leguas de mal camino y pedregoso y monte, el pueblo de Ixcatlan, que está en la Corona Real. Está otro pueblo que se llama Apuala, encomendado en García de Robles, a tres leguas de este de Guautla, camino áspero y montuoso, Está, asimismo a sus términos, el pueblo de Xocoticpaque, encomendado en el dicho García de Robles, como [a] legua y media de camino áspero y sierras.

14. Este pueblo de Guautla fue, en tiempo de su infidelidad, de un señor que se decía e nombraba Ocelotecutli en lengua mexicana y, en lengua mixteca, Cunyee, que ambos nombres dicen en su lengua “tigre”, al cual le tributaban ropa de algodón, tejida y en mantas, venados, maíz que le sembraban, y magueyes, que es un árbol de mucho provecho y granjería, de que sacan miel y otros muchos aprovechamientos. Y [dicen] que este señor y los naturales tenían por dioses y adoraban, figuras que. hacían de piedras y palos, [y que] a éstos sacrificaban sacándose sangre de las orejas y lengua, y ofrecían plumas de papagayos, codornices y otras aves.

Last edit about 5 years ago by

Ixcatlán, Quiotepeque, & Tecomavaca (Oaxaca), 1579

15
Needs Review

15

16.

17. Las enfermedades ordinarias de que estos naturales adolecen comúnmente son: catarro, tos y calenturas. Y el reparo que para esto tienen es sólo sangrarse de las sienes, por consejo de algunas mujeres y hombres que llaman TIZITL, que quire decir “médico” 12 Y éstos sangran o dan bebedizos de yerbas molidas. No hay ya entre ellos de los herbolarios que solía haber antiguamente.

18. 19. 20.

21. Hay en este pueblo aquella quebrada notable y mina, que arriba dijimos para saber cómo se llama este pueblo, en el capítulo primero.

22. Hay en toda esta tierra, ansí en las visitas como en la cabecera, muchos morales de que se beneficia la seda; hay otros que llaman QUAUHXIOTES, que quiere decir “árboles de lepra”, 13 y éstos tienen la corteza como lepra de acá, que es ordinaria, llamada XIOTE, que es a manera de empeines que traen el cuero apostillado. Y estos árboles son en dos maneras, y ambos apostillados como el tronco del madroño, aunque las postillas muy amorosas y blandas: unos son blancos, y otros colorados, y destilan de sí una goma que, la de los blancos, es buena para retener las cámaras, y estriñe en gran manera bebida y desleída; y el colorado echa una goma amarilla que corrompe en gran manera. Hay otros árboles de TECOMAHACA, que su ra1'z y parte del tronco, estando seco, parécese en el olor y en el color a lináloe de lo muy fino. La goma es conocida y muy apropiada para dolores de cabeza.

23. De los árboles de España, de frutas, sólo se dan membrillos y granadas.

24. En blanco

25. Benefician la seda en esta provincia, y cógese en ella como cantidad de cien libras cada año, poco más o menos.

26. En blanco

27. Hay en estas montañas leoncillos pardos y tigrillos pequeños, venados, coyotes, que son a manera de las zorras de España, y tejoncillos, que llaman en su lengua PIZOTL.

28-29. En blanco

30. Hay cerca de este pueb1o, a seis leguas, unas salinas de que se proveen los indios de sal, y falta en este dicho pueblo el algodón, como queda dicho en el capítulo primero.

31-32. En blanco

33. Los tratos de estos naturales son, de ordinario, hacer petates y tejerlos, y la seda, aunque pocos; y hacen tanates a manera de cestillos. Y el mayor trato que hay entre ellos es éste, y beneficiar los magueyes, y sacar miel y venderla, y de allí pagan sus tributos.

34. La diócesis es del Obispado de Oaxaca, llamada por otro nombre la ciudad de Antequera; y tiene esto por beneficio un clérigo llamado PEDRO RUIZ SUÁREZ. Está la diócesis, de este pueblo, a veinte y dos leguas no muy grandes y los caminos, aunque bien abiertos, ásperos desabridos.

35.

Last edit about 5 years ago by Allyssa Guzman

Justlahuaca (Oaxaca), 1580

13
Needs Review

13

34 Estos dichos pueb1os de Justlahuaca y Tecomaxtlahuaca caen en la diócesis del Obispado de Antequera. Están de la dicha ciudad a treinta y cinco leguas, la cual cae a 1a banda de lest-norde este.

fi Esto es todo lo que hay en estos dichos pueb1os de Justlahuaca y Tecomaxtlahuaca, conforme a los capítulos e Instrucción que su M ajestad envía a mandar que se responda, inquiriendo y averiguando entre los naturales y viejos, y las demás personas de esta comarca que de ello han podido tener memoria.

fl Halláronse presentes a la averiguación de esta Instrucción los muy reverendos padres FRAY BARTOLOMÉ GONZÁLEZ, vicario del monasterio de este dicho pueblo, y FRAY FRANCISCO ANTOLINO, y FRAN CISCO VALADÉS, encomendero de la mitad de este dicho pueblo, y los caciques, alcaldes y principales de estos dichos pueb1os de Justlahuaca y Tecomaxtlahuaca, y lo firmaron de sus nombres, con el dicho señor Corregidor e intérprete. ANDRÉS AZNAR DE CÓZAR. ANTOÑO NETO. DON FRANCISCO ARELLANO, gobernador de Tecomaxtlahuacan. FRAY BARTOLOMÉ GONZÁLEZ. FRANCIsco ANTOLINO. DON JUAN DE SANTIAGO, gobernador de Iuixtlahuaca. FRANCISCO VALADÉs. DON JUAN GABRIEL, alcalde de Justlahuaca. JUAN LÓPEZ, alcalde de Tecomaixtlahuaca. FRANCISCO GARCÍA, alcalde de Xiuhxtlahuaca. LUIS DE MENDOZA, alcalde de Tecomaixtlahuaca. (Está rubricado).

Last edit about 5 years ago by

Mistepeque (Oaxaca), 1580

3
Needs Review

3

RELACIÓN del pueblo de Mixtepeque, que está encomendado en MELCHIOR SUÁREZ, 13 vecino de la ciudad de Antequera, sufragano al corregimiento de Justlahuaca

1 En el pueblo de Mixtepeque, que es de 1a jurisdicción de Justlahuaca, en siete días del mes de enero de mil y quinientos y ochenta años, el ilustre señor ANDRÉS AZNAR DE CóZAR, Corregidor por su Majestad en el pueblo de Justlahuaca y su partido, y Justicia en este dicho pueblo de Mixtepeque, y por ante mí, ALONSO VAÍQUEZ, su escribano nombrado y jurado según derecho, dijo que, por cuanto el muy excelente señor Don Martín Enríquez, Virrey de esta Nueva España, le ha enviado una Instrucción de ciertos capítulos impresos de molde para que la vea y haga lo que en ella su Majestad manda; y, en su cumplimiento, su merced ha juntado en este dicho pueblo a los indios más Viejos y más ancianos, y a todos los que le ha parecido podrán dar alguna luz de lo que en los dichos capítulos se pregunta, y, mediante ANTOÑO NETO, intérprete que llaman de la lengua mixteca en castellano, se ha informado de ellos y sacado en limpio la verdad de lo que en los dichos capítulos se pregunta; y lo que acerca de ellos ha podido averiguar es lo siguiente, haciendo principio desde el capítulo once, que es desde donde su Majestad manda se haga relación en los pueblos que son de indios.

10-11 Este pueblo de Mixtepeque está asentado en un llano de obra de una legua de largo, y un cuarto de ancho y, en partes, más angosto, a la orilla de un río que, en tiempo de aguas, es muy caudaloso y todo él poblado de cedros gruesos y altos, y, a los lados, dos cerros altos montuosos; y corre el río por el lado del oriente, del sur al norte. Son doctrinados por un clérigo que tiene en beneficio el dicho pueblo, con otros pueblos sufraganos al corregimiento de I opatepeque, que está de este dicho pueblo a diez leguas. Todos los naturales de este dicho pueblo hablan la lengua mixteca y, algunos, la mexicana.

12-13 Tiene por comarca este dicho pueblo la provincia de Tlaxiaco, que es de la jurisdicción de la Alcaldía Mayor de Tepozcolula, que está a cuatro leguas pequeñas de este dicho pueblo, de

Last edit about 5 years ago by Allyssa Guzman
Displaying pages 1 - 5 of 6 in total