Pages That Mention 039
Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra
7
{7} {III - 2}
37. Muy lejos va a caminar él. 'xika 'saka 'kiʔnu
38. Su hermano de usted cartó el estomago del venado. 'kwaʔni naʔndadi čixi 'isu
39. Fue su yerno de ella dentro de su casa 'ñaʔa 'kasa 'ñau 'indi 'beʔe ña
40. Ella vió que esas hombres escondieron la campana. 'ñau 'nidi ña 'nda 'teu 'ču~di 'kaa
41. Es grande la casa. 'bee 'kanu
42. El sabe que el borracho va a quemar su casa. 'teu 'xinida 'texinu 'teñuʔu de 'beʔde
Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra
8
35. Está amarraddo el animal 'ndikiti
36. ¿Quién anda lejos? 'ndende 'xika ni
37. Muy lejos va a caminar él. 'xika 'se~e~ 'ki~ʔi~ni
38. Su hermano de usted cortó el estomago del venado. kwaʔni ni xaʔniti ni xaʔni ni xeʔnde či venado
39. Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni 'xaʔa~ 'kasani 'ini 'beʔe
Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1
7
7 36. ¿Quien anda lejos? yoʔ 'čandi 'kani~ 'ika
37. Muy lejos va a caminar el 'kani~ ša kwa 'kakařa
38. Su hermano de usted corto el estomago del venado. 'yaniu~ ni 'čaʔnda 'tiči 'isu
39. Fue su yerno de ello dentro de su cara -> 'kasaña~ nikučiřa 'tiči beʔe 'kasa ni'kuči 'čiřa 'tiči 'beʔe
40.Ella vio que esos hombres escendieron la campana. 'ma~ña~ 'nindeʔe ti'šeʔeřa kaa
Syntax-04_03-San_Esteban_Atatlahuca-ra
8
36 - ¿Quién anda lejos? 'ndeu 'xika 'xika
37 - Muy lejos va a caminar él. 'šika 'loko 'kaka 'isi
38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. 'ñaniřo ni 'xeʔnde čixi isua
39- Fue su yerno de ella dentro de su casa se kasa ñani 'hnee ini 'beʔeña
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. 'hnoña ni 'xitoga 'ñažu žu 'kwani 'maaña ni 'xitoya te 'žuʔu 'kwini 'čiʔsaʔyi ka'mpana