13

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

116 - Es picoso el chile.
seʔe satu yaʔa

117 - Está cenando nuestro papá.
saθini ku tatanu~

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos?
kwaña ani aguardiente ši primoni

119 - ¿Qué hizo usted hoy?
načo kitani bita

120 - ¿A qué hora vamos a comer? (Exclusivo, él y yo pero no usted)
na ora kiʔindo kando ita

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. (un verbo fué y regresó)
nana menu~ nasaya~ dawa kwiya

122 - La mujer terminó de dormir otra vez.
ña deʔe tuʔu šidia eka biaxi

123 - El niño no va a dormir más.
nužiki ša makudukanu~ eka

124 - Va a crecer más grande él. (hablando de un niño)
nusiya~ tseʔe kanu kwanunu~

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo.
čisa kwa kisi θaʔani kwenu~

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page