20

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

10. Al capítulo deceno se responde que está este dicho pueblo, como dicho es,
en grande espesura de cerros y montes; y hay sola una iglesia en él, y
está en ella un cura y Vicario que administra la doctrina cristiana.

11. Al onceno capítulo se responde que es [jurisdicción de la] alcaldía mayor de Hueytlalpan, como dicho
es, y hay, desde éste de Jojupango al de Hueytlalpan, cinco leguas; y tiene
cuatro pueblos que acuden a misa al dicho pueblo de Jojupango,
y son, cada uno por sí: Tecpatlan, Quatotola, Amíztlan y Coayango. Están
en término de dos leguas unos de otros; son caminos ásperos y malos.

12. Al doceno capítulo se responde que tiene en su comarca, este dicho
pueblo, a [los] pueblos de Hueytlalpan, Chachalintla, Zacatlán, Tzotzocolco
[y] Tonatico, cabeceras por sí, y grandes. Y Hueytlalpan [está] al sur, y
Zacatlán, al poniente, y Tzotzocolco, al norte, y Chachalintla
también.

13. Al capítulo treceno se responde que [la lengua [que se habla en este dicho pueblo] es lengua totonaque, como dicho es,
y de la suerte de [las] otras cabeceras dichas.

14. Al catorceno capítulo se responde que, antiguamente, tributaban
a Montezuma mantas de algodón. Adoraban al demonio, en sus ritos y
figuras de piedras.

15. Al capítulo quince, se responde que tenían estos indios
gobernador puesto por Montezuma, que los gobernaba y los tenía en
justicia y paz, acudiendo, lo principal, el dicho Montezuma a cobrar
sus rentas y tributos. Y no tenían guerra con nadie, y el hábito que usaban
y traían los dichos indios en aquel tiempo era un paño puesto en
sus vergüenzas, y una manta larga puesta como ahora, que les cubre
todo el cuerpo, con una lazada en el hombro. Y, ahora, traen y usan la propia
manta, y traen una camisa y zaragüelles porque lo han tomado de los
españoles, que ellos no sabían qué cosa era. Y comían lo que ahora comen, que es gallinas
y maíz y chile y frutas de la tierra, y, la causa por que había más
gente en otros tiempos, era porque cada indio tenía las mujeres que quería
y, a esta causa, parían muchas; y ahora, como no tienen más de una sola, y viven
con razón y justicia y matrimonio, no paren tantas. Y los propios
indios respondieron y dijeron esto.

16. Al capítulo dieciséis, se responde que hay muchas sierras, y una de ellas
particularmente, [que se llama] Amiztlan, que quiere decir “cerro de tigres” porque
allí los hay.

17. Al capítulo diecisiete, se responde que el dicho pueblo de Jojupango
es pueblo sano, y las enfermedades que más acuden y hay en algunos tiempos
son calenturas y pujamientos de sangre, como dicho es. Y, cuando se

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page