10

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

y frutas de la tierra. Y la causa por que había más gente en otros tiempos
era porque cada un indio tenía a las mujeres que quería y, a esta
causa, parían muchas; y ahora, como no tienen más de una, y
viven con concierto y razón, y justicia y matrimonio, no paren
tantas. Y ellos propios dijeron y respondieron esto.

16. Al capítulo dieciséis, se responde que está este dicho pueblo
de Hueytlalpa entre muchos y grandes cerros, y, por ser tantos,
no tienen nombres, si no es uno que se llama Chimalac en lengua
mexicana, que, en castellano, quiere decir “cerro a manera de rodela”,
y otro que se llama Tlalotepec, que quiere decir “cerro de arena”.
Y de este dicho cerro de Chimalac sacaba, y sacó, el dicho Pedro
Cintos de Portillo atrás contenido en el capítulo segundo, encomendero
que fue y era en aquel tiempo de este dicho pueblo, cantidad de oro,
con esclavos que tenía. Y, después que se metió de fraile francisco, como está
dicho, nunca más han podido dar, indios ni españoles, [con el lugar de] donde se
sacaba el dicho oro. Solamente, dicen los dichos indios, que
ahora hay vivos de aquel tiempo en que el dicho Pedro Cintos lo sacaba
y sacó, y no otras personas. Y, al presente, este año de ochenta
y uno, andan españoles buscándólo, y no pueden dar con ello,
ni con los hoyos o metales de donde se sacaba, como dicho es.

17. Al capítulo diecisiete, se responde que el dicho pueblo de
Hueytlalpa es pueblo sano, y sus sujetos, que son algo más cálidos
y son más enfermos en el verano, por la mucha calor. Y las
enfermedades que más acuden y hay en los dichos pueblos son
calenturas y pujamientos de sangre, como está dicho; y, cuando suceden, se curan
con beber pinole molido, que es a manera de mostaza, y por ser cosa fresca
lo beben y, con esto, aplaca el mal algún tanto; mas no porque haga
mucho efecto, sino que, según los dichos indios dicen, naturaleza
los cura ya en haciendo curso la enfermedad. Y son tan
Chontales e ignorantes en estas medicinas, que no procuran curarse con
otros remedios, sino que lo dejan a beneficio de naturaleza.

18. Al capítulo dieciocho, se responde que no hay sierra señalada
que sea de notar, porque toda es una cordillera, y montuosa de montes
ordinarios y escabrosos.

22. Al capítulo veinte y dos, se responde que hay, en los cerros y montes
de este dicho pueblo de Hueytlalpa y sus términos, árboles en cantidad,
muy provechosos, de los cuales se corta madera. Y llámanse,
un género de ellos, tlacuilolquahuitl en mexicano y, en castellano, quiere
decir “palo pintado”, porque así lo es él, que es blanco y colorado y negro;

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page