28

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

como bravos. Los domésticos son: perrillos, patos, pájaros, cuervos que crían mansos, y otros géneros de aves; los bravos son: lobos, raposos, venados, liebres, leones, zorrillos, tuzas, comadrejas; aves, hay grullas, ánsares, patos garzas, tordos, cuervos, auras, [y] gallinas de Castilla y de la tierra.

La forma de las casas q[ue] tienen los naturales es de adobe y cubiertas de paja, bajas y humosas. Y, las que son de principales, tienen terrado y sus altos, y con alguna semejanza a las nuestras; aunque todas las más son mal trazadas y con muchos callejones.

Los tratos y granjerías de que viven estos indios, y casi todos los desta comarca, son de miel de maguey, q[ue e]s como arrope de Castilla: alguna della, muy extremada de buena y muy sana para la salud; y en gallinas y [he]nequén y cal, y sal, chile y otras menudencias de poco momento, y desto sacan para pagar sus tribu[t]os.

Está este pue[bl]o, de la ciudad de Méx[i]co, en cuyo arzobispado cae, nueve leguas, poco más o menos, a la parte del sur. La cabecera del partido de doctrina es un pue[bl]o que se dice Hueypustla, de donde el vicario o beneficiado de allí los viene a visitar; y está media legua a la p[ar]te del norte.

La cual d[ic]ha relación fue h[ec]ha y sacada por man[da]do del d[ic]ho señor correg[id]or, y ante mí, el d[ic]ho su escribano, y de los caciques gob[er]nadores de los pueblos de Tequixquiac, Citlaltepec [y] Xilotzingo, que son los que su m[erce]d tiene en jurisdicción deste corregimi[ent]o, y [en presencia] de otros muchos indios viejos, de los d[ic]hos pue[bl]os y de otros

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page