page_0001
Facsimile
Transcription
Don PH[elipe] Por La gra[ci]a De Dios Rey de castilla de Leon de aragon de Las dos çiçilias
de jherusalem de portogal de nabarra de granada de toledo de valençia de galisia de mallorcas de sevi[ll]a de cerdena de cordoba de corçega de murçia de jaen de
los algaues de alzeçira de gibraltar de las yslas de canaria de las yndias / orientales y ocçidentales yslas y tierra firme del mar / oçeano archiduquia
de abstria duque de borgoña brabante Y milan conde de abspugo de flandes de tivol y de barcelonas de vizcaya y de molina &a a vos augustin de
bustam[an]te mi alcalde mayor de las minas de pachuca / o avio lugartheni[ent]e. y al scriv[ano] / o escribanos / o otra qualquier Persona ante quien Passa
/ o En cuyo Poder esta el proçesso Y autos de La caussa que de Yuso se hara minsion con salud y graçia sabed que ante los alcaldes del crimen de la mi audi[enci]a Cor
te y chançilleria que rreside en La çiudad de mex[ic]o de la nueva esPaña Paresçio xpoval jarillo vezino de sus d[ic]as mi[n]as y por petiçion apelo y se presento an
te los d[ic]hos mis alcaldes en Grado de apelaçion nulidad y agrabio de çierta sent[enci]a que contra el bos el d[ic]ho mi alcalde mayor destas y provinçias e ti[erra]s
Por la qual Le condenastes en seis p[es]os de oro comund y en un año de destierro la mitad preçiso y la otra mitad boluntario y en otras penas comudnas
Largamente consta y paresçe Por la d[ic]ha sent[enci]a a que se rreferia atentos lo qual y a que fue por quistion q[ue] tubo con joan de foronda me pidio y supp[li]co le
obiese Por presentado en el d[ic]ho grado Y se le diese mi carta y Provi[si]on Real compulsoria Para traer lo f[ec]ho y autuado contra el susod[ic]ho a la d[ic]ha audi[enci]a Y pi
da just[ici]a y si mas le combenia Pedir lo pedia en forma con protestaçion que para ello hizo / o que sobre ello ProVeyese Lo q[ue] la mi m[e]r[ce]d fuese lo qual por
los d[ic]hos mis alcaldes del crimen Visto se acordo que debra mandar dar esta mi carta en la d[ic]ha rrazon e yo tube lo por bien porque bos mando
q[ue] luego que bos fuere mostrada Por p[ar]te del d[ic]ho xpoval xarillo dentro de dos dias Prim[er]os siguientes le deis y entregueis y hagais dar y entregar un
treslado del d[ic]ho Proçesso y autos que de suso sea f[ec]ho minsion sin que falle cosa alguna escripto en linpio firmado signado y serrado en pu[bli]ca forma
y manera q[ue] haga ffee Para q[ue] lo traiga y press[ent]e ante los d[ic]hos mis alcaldes en guarda de su d[e]r[ech]o Pagando al d[ic]ho escriv[an]o los derechos que por ello
/ ovi[er]e de aver los quales haçiente y firme al fin dello con el qual d[ic]ho treslado la parte del d[ic]ho xpoval xarillo se pres[ent]e en La d[ic]ha mi audi[enci]a den
tro de diez dias soPena de desçersion y non fagades en de al Por alguna manera soPena de La mi m[erce]d y de cada çiento p[es]os de oro Para mi audien[ci]a
dada en la çiudad de mex[ic]o a diez dias del mes de octubre de mill y qui[ent]os y ochenta y ocho años.
el marq[ue]s
d[octor] Sanctiago
del Riego
El lic[encia]do. Ant[oni]o Mal[dona]do
El lic[encia]do. [ilegible] fr[ancis]co tello
Yo diego mardones barbona [e]scrivano de camara del crimen del Rey n[uest]ro Señor en su Real audi[enci]a de la n[uev]a [e]spa[ñ]a
La hize screvir Por su ll[ama]do con aq[uer]do de supo. y [allds?]
Correg[i]da
v ComPulsoria por apel[aci]on en forma Para traer Un tr[asla]do de Un provecho de las mi[n]as de Pa
chuca de pedimy[ent]o de xpoval Jarillo vez[in]o de las d[ic]has mi[n]as con el qu[a]l se pres[ent]e en esta rreal audi[enci]a dentro de diez d[ia]s sopena
de desçersion
v scribano [illegible]
Notes and Questions
Please sign in to write a note for this page
Spanish Colonial Manuscripts at the Benson Latin American Collection provide invaluable insight into early historical records, and I like balancing archival reading with relaxing logic puzzles during breaks.
The Spanish Colonial Manuscripts at the Benson Collection are an incredible resource for understanding administrative, cultural, and social life in the early Americas, and after deep archival reading I usually unwind with a quick online card break.
The Spanish Colonial Manuscripts at the Benson Collection offer incredibly rich primary sources for studying governance, culture, and daily life in colonial Latin America, and I like relaxing afterward with simple color-by-number art to unwind.
The Spanish Colonial Manuscripts at the Benson Collection provide an incredible window into administrative, cultural, and social life in colonial Latin America, and I like refreshing my mind with quick word puzzle breaks after deep reading.