14

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

mandaba degollar o sacrificar a alguna persona, que
luego se obedecía. Y el dicho traje que traían era como jubones y unas camisas largas, las
faldas de fuera, y con unos bonetes de pluma.
Y que dentro, en sus casas, tenían mucha cantidad
de indias de servicio, y que con todas tenía cópu
la carnal cuando quería, no embargante que tenía
mujer señalada, a quien todas obedecían.
Y el traje que ahora los naturales usan, es camisas,
jubones y zapatos y sombreros, y unas mantas cuadradas de dos varas de largo y ancho
echada encima, y atados los dos cantos enci
ma del hombro; es, toda, ropa de algodón. E
declaran que, antiguamente, no moría tanta
gente, porque veían estos declarantes que
llegaban los hombres a muy viejos, e no había
tantas enfermedades como ahora. Y que
no saben qué es la causa, más de que conocen que
Dios es servido de ello.

l6 Al capítulo dieciséis, se declara que este dicho pueblo de
Zapotitlán está asentado en la falda de un volcán,
donde tiene, en cada calle, una barranca que
nace del dicho volcán. Tiene tres salidas solamente,
que la una sale por uno de los dichos sujetos, llamado
Copala; hay, desde este pueblo a él, tres leguas y, en ellas
hay seis barrancas grandes de malos pasos
y dificultosos de pasar en tiempo de aguas, por
ser la tierra resbalosa. Y, en la una de las dichas
barrancas, está una puente de madera, de lar
gor de cinco varas, poco más, y de tres de an
cho, por donde pasan a caballo y a pie, por
causa de que la barranca es tan honda, que ten
drá de hondo más de diez estados, y de peña
tajada, y no tiene más espacio de anchor

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page