| 44 III-40
como aqui en la mixteca. Por ejemplo
el mixteco que yo domino es más bonito
que el mixteco de la costa es bonito para
mi porque lo domino y lo entiendo por
lo cual la variacion dialectal del Edo. de Oaxaca.
Todo es bonito, nadamas que algunas palabras
ya las han cambiado; ya han intercalado
mucho el castellano en el mixteco, y a base
de eso se está acabandose algunos vocablos.
_ ¿por aca no hay casas antiguas como ruinas
arquelógicas?
_Hay una gruta que queda en la comunidad
de San Miguel Cuevas alli hablan tambien el
mixteco queda hacia el suvoeste de
Juxtlahuaca.
Por cual camino?
_ Por Santa Rosa está en acceso, donde
mas o menos pueden entrar. Allí en esa
comunidad hay maestros bilingües que los
podrían auxiliar; así podrán visitar esa
gruta.
Y no hay artesanías por acá?
_ Los pueblos de la cañada hacen bordados
típicos que las mujeres de por acá lo usan
los hacen a mano.
¿Cosas de madera no?
_ Solamente en Coicoyan de las Flores | 44 III-40
[Con?] aqui en la mixteca. Por ejemplo
el mixteco que yo domino es mas bonito
que el mixteco de la costa es bonito para
mi porque lo domino y lo entiendo por
lo [lual] la variacion dialectal del Edo. de Oaxaca.
Todo es bonito nadamas que algunas palabras
ya las han cambiado ya han intercalado
mucho el castellano en el mixteco y a base
de eso se esta acabandose algunos vocablos.
_ por aca no hay casas antiguas como ruinas
arquelogicas?
_Hay una gruta que queda en la comunidad
de san miguel cuevas alli hablan tambien el
mixteco queda hacia el suvoeste de
juxtlahuaca.
Por [alal?] camino?
_ Por santa Rosa esta en acceso donde
mas o menos pueden entrar. Alli en esa
comunidad hay maestros bilingies que los
podrian auxiliar asi podron visitar esa
gruta.
Y no hay artesanias poraca?
_ Los pueblos de la cañada hacen bordados
tipicos que las mujeres de poraca lo usan
los hacen a mano.
Cosas de madra no?
_ Solamente en Coicoyan de las Flores |