22

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Sep 13, 2019 02:03 PM

22

19

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo).
kwakwisora ši'toʔo šin 'sokora
kwakwisora či'toʔo ši~i~ sokora

78 - nueve palos largos
ɨɨ'taʔa 'yutu 'nañi
ɨ~ɨ~ ta~ʔa~ yutu~ nañi

79 - ocho cerros largos
u~ña 'ta~ʔa~ yuku

80 - cuatrocientos personas
kumi sientu persona kubiña

81 - Mucha gente hicieron petates.
tubiña 'yewɨ
tubi yaa yɨwɨ
tubi ña yɨwɨ
gente

82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
inda ko o~o~'kɨ
i ndekwe-ña soo (manta) ši~ʔi~ yutɨkwɨ
i ndɨkwɨ-ña

22

19

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo).
kwakwisora ši'toʔo šin 'sokora
kwakwisora či'toʔo ši~i~ sokora

78 - nueve palos largos
ɨɨ'taʔa 'yutu 'nañi
ɨ~ɨ~ ta~ʔa~ yutu~ nañi

79 - ocho cerros largos
u~ña 'ta~ʔa~ yuku

80 - cuatrocientos personas
kumi sientu persona kubiña

81 - Mucha gente hicieron petates.
tubiña 'yewɨ
tubi yaa yɨwɨ
tubi ña yɨwɨ
gente

82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
inda ko o~o~'kɨ
i ndekwe-ña soo (manta) ši~ʔi~ yutɨkwɨ
i ndɨkwɨ-ña