12

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

4 revisions
at Aug 09, 2019 09:27 AM

12

96. Ese hombre va a venir tarde.
cuaa quixi téeǎn.

97. Despacio corre el caballo.
cuèéni xìnu cuayú (es el caballo que corre despacio)
cuèéni dacùnun cuayú.
él (que va montado) echa correr despacio el caballo

98. La tortilla del hombre la roba el perro.
iná xídódɨ' dǐtá těe.

99. ¿ Está podrida la carne?
¿ní téhyú cuñúǎn?

100. Está pesada la caña.
vée ndóó.

101. Está caro el metate.
ndèyáhu yódó.

102. No están secas las plumas del pájaro.
ñá túú yìchí tnúmi tɨ'laá.
vátá náyǐchígǎ tnúmi tɨ'laá Todavia no se secan las p. del par.
dif. de aspecto

103. Es frio este viento.
víxi tachía.
b

104. La arena pesa mucho.
io vée cúchí.

105. mucha masa amarilla
ío vài yusan cuaán.

12

96. Ese hombre va a venir tarde.
Cuaa quixi téeǎn.

97. Despacio corre el caballo.
cuèéni xìnu cuayú{margin:es el caballo que corre despacio}
Cuèéni dacùnun cuayú.{below:él (que va montado) echa correr despacio el caballo}

98. La tortilla del hombre la roba el perro.
Iná xídódɨ' dǐtá těe.

99. ¿ Está podrida la carne?
¿ Ní téhyú cuñúǎn?

100. Está pesada la caña.
Vée ndóó.

101. Está caro el metate.
Ndèyáhu yódó.

102. No están secas las plumas del pájaro.
Ñá túú yìchí tnúmi tɨ'laá.
vátá náyǐchígǎ tnúmi tɨ'laá{margin:todavia no se secan las p. del par.}{margin:dif. de aspecto}

103. Es frio este viento.
Víxi tachía.

104. La arena pesa mucho.
Io vée cúchí.

105. mucha masa amarilla
ío vài yusan cuaán.