5

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Jun 30, 2020 09:27 AM

5

31 - Aquí viene el sobrino mío.
'maařa 'sači na 'bači
he sobr ? viene

č --> ¢ Audrey says this is common

32 - Él está comprando ropa.
'řaʔma 'saatařa 'saʔma
'řakwa~ 'saatařa 'saʔma
Mech + Chayuco say θata

33 - ¡Haga que corra el animal!
'yeʔe yo so ka da sakono kɨtɨ wa
see how from kaa be, appear ? V O
idioma yosoka = how
no obj marker

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio.
'řaʔa 'kwa 'kuʔñi řaʔ 'kabayu 'či 'sata 'beʔe čiño
=iči, ityi road - LOC

35 - Está amarrado el animal.
'noʔ ñi 'kɨtɨ nuʔñi kɨtɨ
VIN

36 - ¿Quién anda lejos?
'yoo¢a '¢ika noo 'kañi
=ča či noo

37 - Muy lejos va a caminar él.
'kaañi ha'kwa 'kwakakařa
lejos šaa kwa~
muy over there
kwa near future ≠ ku far future aspect

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado.
'raayañu~ 'čaʔnyara 'čiči 'isu
my
čaʔndya
tyiso = nuera

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa.
'kwa~ʔa~ 'čisaña 'čisi beʔe
CONT ? =čiči
Chayuco = sisi

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana.
'ñawa nyeʔña čiʔšeřa 'kampana 2 sent. not subord.
'ña wa 'nyeʔña 'čiřa či šeʔe 'kampana
those that Audrey say ra can go here

5

31 - Aquí viene el sobrino mío.
'maařa 'sači na 'bači
he sobr ? viene

č --> ¢ Audrey says this is common

32 - Él está comprando ropa.
'řaʔma 'saatařa 'saʔma
'řakwa~ 'saatařa 'saʔma
Mech + Chayuco say θata

33 - ¡Haga que corra el animal!
'yeʔe yo so ka da sakono kɨtɨ wa
see how from kaa be, appear ? V O
idioma yosoka = how
no obj marker

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio.
'řaʔa 'kwa 'kuʔñi řaʔ 'kabayu 'či 'sata 'beʔe čiño
=iči, ityi road - LOC

35 - Está amarrado el animal.
'noʔ ñi 'kɨtɨ nuʔñi kɨtɨ
VIN

36 - ¿Quién anda lejos?
'yoo¢a '¢ika noo 'kañi
=ča či noo

37 - Muy lejos va a caminar él.
'kaañi ha'kwa 'kwakakařa
lejos šaa kwa~
muy over there
kwa near future ≠ ku far future aspect

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado.
'raayañu~ 'čaʔnyara 'čiči 'isu
my
čaʔndya
tyiso = nuera

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa.
'kwa~ʔa~ 'čisaña 'čisi beʔe
CONT ? =čiči
Chayuco = sisi

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana.
'ñawa nyeʔña čiʔšeřa 'kampana 2 sent. not subord.
'ña wa 'nyeʔña 'čiřa či šeʔe 'kampana
those that Audrey say ra can go here