20

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

5 revisions
mayhplumb at Aug 19, 2019 03:43 PM

20

20
I-24

86 - Va la hermana de ella a su casa.
š'kwaʔa 'meenu 'sa~ʔa~ 'nuu 'šeʔenu
ku 'kuu mee'ndi 'kiši ku 'kweʔendi

87 - Su hijo de ella no la va a esperar.
'xaʔa 'ñana ñu'kwa ma 'kunzatu 'ñaʔa 'nšaa

88 - El hombre no esperó la fiesta.
tie ša~ʔa~ ti~ ndatu¢a 'biko
ñaʔa ša~a~ ti~ nsatuña
nz? n¢? below "nsatuña"

in margin, "biko nube" and "biko fiesta" are written to distinguish a tone pair

89 - Su mujer está soplando la lumbre.
'θeʔe ni 'tibiña 'ñuʔu 'šaa
ya above ña
θeʔe ni(ša) tibi ñuʔu šaa

90 - Es redondo el comal.
'šio ša ʔiyo ti ku¢a
šoo ša iyo ti ku¢a

20

20
I-24

86 - Va la hermana de ella a su casa.
š'kwaʔa 'meenu 'sa~ʔa~ 'nuu 'šeʔenu
ku 'kuu mee'ndi 'kiši ku 'kweʔendi

87 - Su hijo de ella no la va a esperar.
'xaʔa 'ñana ñu'kwa ma 'kunzatu 'ñaʔa 'nšaa

88 - el hombre no esperó la fiesta.
tie ša~ʔa~ ti~ ndatu¢a 'biko
ñaʔa ša~a~ ti~ nsatuña {below:}nz? n¢?

89 - Su mujer está soplando la lumbre.
'θeʔe ni 'tibiña 'ñuʔu 'šaa
{above ña:}ya
θeʔe ni(ša) tibi ñuʔu šaa

90 - Es redondo el comal.
'šio ša ʔiyo ti ku¢a
šoo ša iyo ti ku¢a