15

OverviewVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

2 revisions
LLILAS Benson at Feb 11, 2019 03:34 PM

15

Y, si era principal, lo quemaban, y hacían polvos y los guardaban debajo de tierra, hasta que el tiempo los consumía y gastaba. Cuando vencían [en] alguna batalla, comían a los vencidos y, para este efecto, se repartían por su orden. Y, fuera desto, nunca comían carne humana, porque tenían muchas cosas con que sustentarse.
Podía, cada uno, tener dos y tres y cuatro mujeres, y, si alguna dellas le hacía traición, la apedreaban con el adúltero. Y la misma pena daban al ladrón que hurtaba alguna cosa, sin remisión ninguna. Y desta no usaban, por ruegos ni por otro respeto alguno, porque así convenía para el régimen y buen gobierno de los súbditos, los cuales no osaban exceder[se], por el rigor y ejecución de la pena. Eran muy obedientes a los mandos de sus mayores, y muy prestos en cumplir lo que se les mandaba. Usaban el vicio de la embriaguez, y de la embriaguez y de la lujuria, y otras torpedades a que el Demonio los incitaba. Y, con esto, eran benévolos unos con otros cuando había conformidad en su república, y unos con otros hacían bailes y areitos al son de sus tambores y bocinas, aderezados con muchas divisas e insignias de guerra.

En cuanto al capítulo quince: El orden que tenían los señores deste dicho pue[bl]o, para el gobierno dél, era que el cacique y señor principal, que éste era electo por su valor y esfuerzo, tenía muchos capitanes repartidos en muchas p[ar]tes, los cuales tenían muchos soldados de guarnición de ordinario, a punto para lo que se ofreciese. Traían, los deste pue[bl]o y su provi[nci]a, guerras con los de Tlaxcala, Chiapa, Meztitlan, y otros pue[bl]os muy gruesos. Peleaban con arcos y flechas, de que eran muy diestros, y con macanas, a manera de espadas labradas de madera recia y, por filos, ponían navajas; [y], asimismo, con hondas, y otros instrumentos de guerra que solían usar.
El modo de su vestir eran unas mantillas de algodón blancas, y otras de henequén, que parecen anjeo, echadas sobre el cuerpo y hombro


Translation

15


Translation