16

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

mercaderes y carreteros, q[ue los naturales] la rescatan con maíz y chile y frijoles y gallinas.

A los trei[n]ta y un cap[ítul]os, dijeron que hacen sus casas, pequeñas, de terrados, sin altos, de adobes (q[ue] son ladrillos de tierra secos al sol) , y no usan de otros materiales para edificarlas.

A los trei[n]ta y cuatro cap[ítul]os, dij[er]on q[ue e]ste pu[ebl]o está en la diócesis del ob[i]sp[a]do de la Galicia, cuyo obispo tiene su asiento en la ciudad de Guadalaxara, [a] v[ein]tiuna leguas deste pu[ebl]o, como está d[ic]ho, de t[ie]rra llana, y no leguas grandes ni chicas.

Y, todo lo q[ue] d[ic]ho es, es lo que se ha podido saber de los d[ic]hos naturales, con los cuales se hicieron las diligencias de preguntas y repreguntas necesarias, preguntándoles, con toda dilig[enci]a y curiosidad, por los capítulos de la d[ic]ha Instrucción q[ue e]l d[ic]ho s[eñ]or oidor me envió, que [e]stá escrita en molde. Y, de todo lo en ella q[ueda]do, no se pudo saber ninguna otra cosa, porq[ue] rio hay [en] esta provi[nci]a las cosas de que en ella se tratan. Y, con los d[ic]hos naturales, hice q[úe] hiciesen UNA PINTURA de toda esta provi[nci]a, y de los pueblos y estancias, ríos y sierras y otras cosas della, que [e]s el orden que ellos tienen para darlo a entender. La c[ua]l hicieron a su modo, que [e]s ésta q[ue] con esta relación va; y, en ella, se escribió lo q[ue] convino p[ar]a su declaración. Y, si su m[e]r[ce]d del d[ic]ho señor LICEN[CIA]DO MALDONADO fuere servido de informarse más particularm[en]te de lo contenido en la d[ic]ha PINTURA mediante intérpretes, irán a la ciudad de Guadalaxara indios antiguos que hagan declaración della; aunq[ue],

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page