12
Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.
2 revisions | LLILAS Benson at Dec 17, 2017 07:26 PM | |
---|---|---|
12y no tiene contra ni tiene remedio ninguno. Hay otra yerba que se llama 27. Al capítulo veinte y siete, se responde que hay tigres bravos, y no 28. Al capítulo veinte y ocho, se responde que hay solamente 30. Al capítulo treinta, se responde que se proveen de sal [trayéndola] de más de 31. Al capítulo treinta y uno, se responde que las casas de los indios de este 32. Al capitulo treinta y dos, se responde que la fortaleza de los pueblos 33. Al capitulo treinta y tres, se responde que los tratos de los indios 34. Al capítulo treinta y cuatro, se responde que [está en el] Obispado de Tlaxcala Translation | 12y no tiene contra ni tiene remedio ninguno. Hay otra yerba que se llama omizali, que quiere decir “yerba de huesos”, porque, [en] habiendo quebradura de pie, brazo u otra cosa, untando con el zumo de ella, aprieta y sana luego. Y tiene otra virtud, que, estrujando el zumo de esta yerba y bebiéndola, purgan dentro de dos horas mucho, y es su calidad caliente. 27. Al capítulo veinte y siete, se responde que hay tigres bravos, y no los toman, y hay micos y martas como las de Castilla, y hay puercoespines que tienen el ombligo en el espinazo, y hay faisanes y perdices como las de Castilla, y hay muchos conejos y venados en cantidad: críanse en las sierras y, dentro de los cerros, tienen grandes cuevas. 28. Al capítulo veinte y ocho, se responde que hay solamente un cerro, [del] que atrás está dicho, de donde sacaban antiguamente los indios mucho oro, y [esto] era por industria del dicho Pedro Cintos Portillo. Y, después que el dicho se metió de fraile, como está dicho, no han dado con ello ni han sacado más. Y, plata, no hay ni ha habido, ni otros géneros de metales, ni atramentos ni colores. 30. Al capítulo treinta, se responde que se proveen de sal [trayéndola] de más de treinta leguas de este dicho pueblo, [ya] que en esta cordillera no la hay. 31. Al capítulo treinta y uno, se responde que las casas de los indios de este dicho pueblo se hacen de piedra y cal, que hay cantidad de ella. Y la manera de las casas es que son chicas y grandes, conforme al posible de cada uno, y algunas hay de tapias. Son, todas, cubiertas de paja. 32. Al capitulo treinta y dos, se responde que la fortaleza de los pueblos no es de mano, ni tienen ningunas, si no es los grandes cerros y montes que hay alrededor. 33. Al capitulo treinta y tres, se responde que los tratos de los indios es y son el año en que cogen el algodón, porque lo venden y de fuera se lo vienen a comprar. Y cógese de dos a dos años, y no seguidos, sino uno en medio, porque es costumbre de los indios sembrar un año y otro no. Cógese mucho maíz, tres veces en el año. Pagan a su Majestad sus reales tributos en mantas que hacen del algodón, según por sus tasaciones tienen de costumbre. 34. Al capítulo treinta y cuatro, se responde que [está en el] Obispado de Tlaxcala y que hay, desde esta cabecera de Hueytlalpa a donde reside Translation |