11

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

Primeramente se les preguntó por lengua de Ju[an] Lorenzo, intérprete de la[s] lengua[s] mexicana y matlatzinca, si en sus pueblos de Atlatlauhca y Suchiaca, o su distrito que es [en] la jurisdicción del señor correg[i]dor, hay al presente, o ha habido, algunos españoles de asiento, o si habían vivido antes en sus pueblos; [a lo que] los cuales dijeron y respondieron, mediante la lengua del intérprete, que [ni] en su pueblo de Atlatlauhca, ni [en] Suchiaca, ha habido ni hay al presente ningunos españoles de vecindad, por ser sus pueblos tan pequeños como lo son, y en ellos no tener ni haber granjerías ni contrataciones para que pudiesen residir; y que, [a] tres leguas de su pueblo de Atlatlauhca y cuatro del de Suchiaca, está poblada una villa, que es la de Toluca, donde hay y reside un alcalde mayor por su M[a]j[es]t[ad], y que es villa fundada de españoles, de más de ciento y veinte vecinos. Y esto respondieron.

Al segundo capítulo dijeron y respondieron, habiéndoselo declarado por lengua del intérprete, que la noticia que tienen, por lo haber oído a sus padres, y a otros indios ancianos y antepasados, y por las pinturas que tienen y les dejaron los dichos sus padres difuntos, saben que habrá sesenta años, poco más o menos, que se ganó esta tierra y [la] ciudad de México y que, asimismo, tienen noticia que de España vino mucha gente de Castilla q[ue] llaman españoles, y, entre éstos, uno por capitán de todos y mayor y en nombre del Emperador, a lo que saben y les dijeron; y éste, con los demás españoles, ganaron esta tierra y [la] ciudad de Méx[i]co. Y este capitán se llamaba y nombraban don Hernado Cortés, al cual hizo su M[a]j[es]t[ad] m[e]r[ce]d del marquesado de Toluca, porque en este pueblo tienen estos dichos indios de Atlatlauhca deudos

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page