page_0041

OverviewVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
LLILAS Benson at Nov 24, 2021 09:36 PM

page_0041

au[dienci]a
~En la çiudad de Mex[i]co. sabado Veinte
y tres dias del mes de Março de mill y seisçientos y
dos años, estando el S[eñ]or Inq[uisid]or liçen[cia]do. Gutierre Bernardo
de Quiros En su audien[ci]a. de la tarde, mando traer
a ella de su carçel al d[ic]ho fran[cis]co. Hernandez mulato.
~Y siendo pres[en]te. le fue d[ic]ho si ha acordado alguna cossa
en su negoçio la diga y la verdad socargo del Juram[ent]o.
que tiene fecho.
~dixo q[ue] no ha acordado otra cossa.
fuele d[ic]ho que se le haze saber que el Promotor fiscal
de este sancto off[ici]o. quiere pedir pu[blicaci]on. de testigos, y que
antes que se hiziesse le estaria muy bien dezir y confessar
enteram[en]te. verdad segun y como ha sido amonestado
para que aya mas lugar deseusar con el de la misericor=
dia que tantas vezes se le ha ofresçido y ahora se le
ofresçe, donde no se hara Justiçia.
~dixo que no tiene que dezir fuera de lo que tiene
confessado.
~E luego paresçio el doctor Martos de Boorques
promotor fiscal de este sancto off[ici]o. y pidio que
se haga publicaçion de los testigos y provança reçibida
en esta causa y que se haga conforme a derecho y
estilo del sancto off[ici]o.
~El S[eño]r Inqui[sid]or. la mando hazer assi callados
los nombres cognombres de los testigos y
las

page_0041

au[dienci]a
~En la çiudad de Mex[i]co. sabado Veinte
y tres dias del mes de Março de mill y seisçientos y
dos años, estando el S[eñ]or Inq[uisid]or liçen[cia]do. Gutierre Bernardo
de Quiros En su audien[ci]a. de la tarde, mando traer
a ella de su carçel al d[ic]ho fran[cis]co. Hernandez mulato.
~Y siendo pres[en]te. le fue d[ic]ho si ha acordado alguna cossa
en su negoçio la diga y la verdad socargo del Juram[ent]o.
que tiene fecho.
~dixo q[ue] no ha acordado otra cossa.
fuele d[ic]ho que se le haze saber que el Promotor fiscal
de este sancto off[ici]o. quiere pedir pu[blicaci]on. de testigos, y que
antes que se hiziesse le estaria muy bien dezir y confessar
enteram[en]te. verdad segun y como ha sido amonestado
para que aya mas lugar deseusar con el de la misericor=
dia que tantas vezes se le ha ofresçido y ahora se le
ofresçe, donde no se hara Justiçia.
~dixo que no tiene que dezir fuera de lo que tiene
confessado.
~E luego paresçio el doctor Martos de Boorques
promotor fiscal de este sancto off[ici]o. y pidio que
se haga publicaçion de los testigos y provança reçibida
en esta causa y que se haga conforme a derecho y
estilo del sancto off[ici]o.
~El S[eño]r Inqui[sid]or. la mando hazer assi callados
los nombres cognombres de los testigos y
las