page_0009

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review

[...]
[...] dicho dia en dozede sep[tie]mbre de dicho ano ce
[...] [...] [...] y [...]
y [...] [a] donde sera bueno
de la [...]. anos [...] traer ente [...]
[..] persona
las [dichas] [...] del
[...] forma de i posea senal de la cruz [+] que
[...] en mano [...] [...] del [...] y me
[...] delegar [...] sabe
[...] tiene no [mas] dela q[ue] [...] conser yo al
[...] se comparte [en] [que] se allo presense
[zumisamente]. con el [dicho] onor [cual] [majestad] a medir
las distancias q[ue] abia de la cabecera de tinango
a las [dicha] [cabezeras] e a totocapa [...] . El viome
[si] por [beta] de [dicho]e que sabe que la [...]
dejo [...]
q[ue] tan mas es cabildo de totocapa que no de tinango
que en cabecera [y] [dicha] causa le parece [acote]
que la cosa mas conbeniente vayan a mi [dicha] [...]
monasterio de totocapa que no a tinango que lo
en cabezer. por que los yndios de las [oras] q[ue] al tener
gran necesidad de agua yendo a misa al [dicho][...]
totocapa traen de rretorno agua para sus casas
las mujeres prenadas e dolientes/ e que [...]
[...] vio a [...] medir la distancia de las
[e] que la [...] [...]. esta mas cerca de [...]
cabecera que de [...] y las demas [...]
algo mas [...] que a tinango
que le parece que los yndios de [...]
de [...] e tepopuca [...]
[...] ecos de las [...] tancultas de [...]
[...] al [...] de [dicho] [...] Jose [...]

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page