page_0034

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Incomplete

ciento y veinteyuno, en que pintó a mi Pareçer el Sancto
Rey David, lo que yo para mis intentos desseava;
oydle hablar en nombre de los Captivos de Babylonia
que havia visto en propheçia. Lo que de la ciudad de
Hyerusalem sentian: quando como los introduce el
Propheta, se hallavan con mas ciertas esperansas de
bolver a vella. comenzemos. l[a]etatus sum in his qu[a]e
dicta sunt mihi in domum Domini ibimus, stantes
erant pedes nostri, in atriis tuis Hierusalem, Hieru-
salem, qu[a]e adificatur, ut civitas cuius participatio eius
in id ipsum. que alegre estoy dize a la letra el Rey.
que alegre estoy de las nuevas que medan, que buelven
los Captivos a la Patria desseada, a nuestra tierra y remos,
y a su principal ornamento ylustre, que es la Cassa de
Dios. o Hierusalem que bien nos acordamos del
dichoso tiempo, por nuestro mal passado, y perdido, en que
haziamos firme assistençia en los Zaguanes de tu templo.
o Hierusalem fabrica bella, al fin edificios de Una
tal Ciudad. Trasada Toda ella a un nivel y compas. in
id ipsum. Todas las partes conspiran y se juntan unifor-
memente, a que paresca Hierusalem lo que su nombre
suena visio pacis. representaçion de la uniformidad,
y de la Paz y unidad. participatio eius in id ipsum.
prosigue luego. Illuc enim ascenderunt tribus, tribus.
Domini testimonium Israel ad confitendum no
mini Domini, quia illic sederunt, sedes in Iudicio
sedes Super domum David. esto es lo principal y el centro
de este psalmo. Alla subieron (dize) los Tribus, los
Tribus digo escogidos de Dios, a dar la devida obedien-
çia a su nombre sancto. con satisfaccion publica, y
testificada por Dios, que es orden este, que el intimó a
Israel. alli assisten los Tribunales saçerdotal, y
Real,* en el exerciçio de sus Potestades sin duda
para Reconoçer la suprema de su Dios y señor. Y
puestos todos en su divina presencia lo que le han de
supplicar es la paz commun de Hierusalem, y la
abundançia de sus afficionados çiudadanos. Rogate
qu[a]e ad pacem sunt Hierusalem, et abundantia
diligentibus

*
sic. s. Chrisost.
hic. et. Lyra. et
rehocinfra

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page