Pages
page_0007
Muy Poderosso Señor Joan de ҫalaҫar en Nombre joan de pantoja vecino regidor de la ҫiudad de mechoacan digo que a mi Parte conviene hazer ҫierta ynformacion como fue conquistador desta nueva españa e otras provinҫias Para ocurrir a su mag[esta]d e a su rreal consejo. de yndias y suplicarle haga m[e]r[ce]des para si e p[ar]a sus hijos e hijas e yernos de los mandar proveer decar gos onrrosos temporales e perpetuos e de ayuda de corta en su rreal hazienda e otras merҫedes avala suplico se me rreҫiva la ynformaҫion que so bre esto me ofresco dar e se exsaminen los testigos citado vio fiscal por este ynterrogatorio de que hago pressent[aci]on i v Primeramente si conoҫen a l[icencia]do. cavarron fiscal de su mag[esta]d. en esta rreal audiencia y al d[ic]ho joan pan toja e de que tiempo a esta parte ii v yten si saven que el d[ic]ho joan pantoja el uno de los primeros conquistadores desta ҫiudad de mex[ic]o e nueva españa e de las provinҫias de guatemala y guaxaca colima e ҫacatula e mechoacan e o tras parte donde sirvio a su mag[esta]d assi de capitan co mo de soldado en todo lo que le fue mandado don de sirvio de todo lo que fue neҫessario muy bien e con muchos travajos e rriesgos de la vida digan e&a iii v yten si saven quel d[ic]ho joan pantoja fue cassado y velado segund horden de la santa madre yglessia con catalina de medina hija de domingo de medina po
page_0008
poblador antiguo personas muy honradas e de [tales] padres y durante el d[ic]ho matrimonio ovieron y procrearon siete hijas y ҫinco hijos de las quales tiene dos cassadas muy honrada mente y sus hiernos estan pobres digan &a. iiii yten si saven que el que el d[ic]ho joan pantoja tiene encomienda en nombre de su mag[esta]d un pu[ebl]o. que se dize la guacana que no le rrenta quinientos pessos de oro comun y que es esta muy po bre y neҫeҫitado y que conforme a la calidad de su persona no tiene con que poder rremediar sus hijos e hijas i su mag[esta]d no les haze m[e]r[ce]d digan &a. v v yten si saven que el d[ic]ho joan pantoja es hombre de honrra y de mucha calidad cavallero hijodalgo e siempre a sustentado su cassa honrradamente e tenido armas e cavallos y con tan poca rrenta como tiene el d[ic]ho pu[ebl]o y con mucha mas no puede sustentar su perssona cassa hijos e familia esta m[e]r[ce]d que su mag[esta]d fuere servido hazer el cavra vien en el y en los d[ic]hos sus hijos e hiernos digan tt[estig]os vi v yten si saven que todo lo susod[ic]ho es pu[blic]o y notorio el dotor sedeño v e[n] la ҫiudad de mex[ic]o doze dias del mes de hebrero de mill y qui[nient]os y sesenta y ҫinco años el muy magnifico señor dotor pedro de villalovos aviendo visto esta pet[ici]on e lo a ella proveido dixo los señores pressidente y oyd[or]es de la rreal audienҫia de mex[ic]o dijo q[ue] mandava y mando quel d[ic]ho joan de ҫalaҫar en nombre de su parte pressentasse los testigos de que se pretendia aprovechar e mando que la d[ic]ha provanҫa passasse ante mi joan de horozco scriv[an]o
page_0009
y me dio poder en forma para la poder rreçivir e lo [...] su rrubrica e que para ella se ante el fiscal de su m[a]g[esta]d ante my joan de horozco [e]scriv[an]o v en la çiudad de mex[ic]o treze dias del mes de hebrero de myll y qui[nient]os y sesenta y çinco años yo el escrivano yusso en pro noti fique al licençiado cavarron fiscal de su mag[esta]d como el d[ic]ho joan pantoja queria hazer esta provança el que en forma. Para el ver pressentar jurar e conozer los testigos que se oviesen de rreçivir el qual dixo que lo oy a t[estig]os pedro de carrion y alonsso martin estantes en m[e]x[ic]o joan de horozco [e]scriv[an]o v en la çiudad de m[e]x[ic]o catorze dias del mes de hebrero de mill y quimientos e sesenta y çinco años ante mi el escriv[an]o rreçetor yuso escrito pareçio joan de çalaçar procurador e pressento por t[e]s[tig]o. a diego valades vez[in]o y conquistador desta çiudad del qual rreçivi juramento en forma de derecho y ello hizo por dios e por santa Maria e por los santos evan gelios e por la señal de la cruz so cargo del qual prometio de dezir verdad de lo que supiese en este ne goçio e a la absoluçion de este juramento. dixo si juro y amen ante mi joan de horozco [e]scriv[an]o. v en la çiudad de mex[ic]o diez e nueve dias de el d[ic]ho mes e año ante mi el d[ic]ho joan de horozco parecio el d[ic]ho joan de çalaçar e presento por t[e]s[tig]o. a anto[ni]o de Luier
page_0010
y a Pedro de solis e a pedro moreno conquistadores De los quales e de cada uno dellos rreçivi juramento en forma de derecho e cada uno Lo hizo por dios E por santa maria segun de suso. e prometieron de dezir verdad ante mi joan de horosco scriv[an]o. v en la çiudad de mex[ic]o dos dias del mes de março del myll e quimientos. e sesenta y çinco años ante mi El d[ic]ho scrivano. Pareçio el d[ic]ho Joan de çalaçar e presento por testigo a esteuan miguel conquistador del qual rreçivi juramiento en forma de derecho y ello hizo por dios e por Santa maria segun de suso e prometio de dezir verdad ante mi Joan de orozco scriv[an]o. t[estig]o. v El d[ic]ho diego Valades conquistador desta nueva spaña e vezino della testigo pressentado en la d[ic]ha rr[a]zon el qual despues de aver jurado en forma de derecho siendo preguntados por las preguntas del ynterrogatorio dixo lo sig[uient]e i v a La primera pregunta dixo que conozi al fiscal de su mag[esta]d. y al d[ic]ho Joan pantoja de quarenta y çinco años a esta parte poco menos que fue el año de veinte y uno. que se gano esta cyudad porque entonçes levido e le conocyo. ii v preguntado por las preguntas generales dixo que el de edad demas de sesenta a[ñ]os e no le tocan las s[iguient]es que le fueron hechas