8

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Show Translation

[1] y luego el diácono que está hincadas las rodillas le pide la
[2] bendición del incienso bendicela y lebantence
[3] y hacen la humiliacion y van al [cancelado] altar [...]
[4] propio orden
[5]cuando no hay sermón si no que esta el obispo en su
[6] silla subidos al coro los ministros va el subdiacono
[7] por el lado derecho abierto el libro a darselo a besar
[8] y el diácono por el izquierdo para hacer las seremo
[9] nias referidas [línea de cancelación]
[10] vueltos al altar por el propio orden y haciendo
[11] siempre las humiliaciones arriba [refendas] y dicho
[12] el ofertorio sube el subdiacono y va por el cáliz
[13]que está en la oredencia cubrento llevalo al altar
[14] descubrele y entregárselo al diácono el cual toma
[15] la patena y dale en ella inostia al preste y besale
[16] la mano ofresela en el ynter punfia el caliz
[17]diácono hecha el vino y el subdiacono en la
[18]patena hecha dos otras gotas de agua dacela al
{19] diacono y hechala en el caliz abajase el subdia
[20]cono abajo a la grada y ponele un acolito una
[21] toballa al hombro [cancelado ] desecho y hincados las rodillas
[22] en la grada y luego el diacono da la la patena
[23] [...] con unta [...] lebantase y esta se alli
[24]abajo en pie luego si ha de incensar el preste
[25] inciensa haciendo los signos sube el caliz y lue
[26]go para incensar la cruz quita y desviase el diaco
{27] no el caliz y luego el preste inciensa tres veses la
[28] cuz acabado pne el diacono otraves el caliz
[29] y va el preste prosiguiendo [cancelado] el incensar acaba
[30]do toma el incensario el diacono y inciensa al
[31] preste y luego vuelvese al pueblo y le incien
[32]sa dos veses y luego vuelvese al subdiacono
[33] que esta alli en pie y le inciensa otras dos veses
[34] hacen su humiliacion con las cabezas luego
[35] toma su bonete el diacono y hincados primero
[36] las rodillas ante el altar va al coro
[37] [ al margen inferior al centro ] 8

Page Notes

Please sign in to write a note for this page

Guillermo Andrey jimenez torres

Notas sobre la transcripción: el documento está modernizado a excepción de algunas palabras las cuales se encuentran entre corchetes cuadrados, a lo que no es perceptible Está marcado con corchetes y dentro contiene tres puntos,