page_0040

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
Angélica Molina at Feb 21, 2022 10:42 PM

page_0040

21
Sepan quantos esta carta vieren como yo
agustin Cuello de Las cassas natu[ra]l desta ciudad de los
angeles de lanueva espa(ña) Hijo lig[itim]o de al[ons]o Cuello de las
cassas --- cure /por/ que de esta d[ic]ha ciudad y de doña cat[alin]a brizeño
sul[ua]ga muger ----ros Jean Englorin, otorgo y conozco por esta
carta y digo por quanto a ser ijo de dios nuestro señor y de
su vendita madre yo estoy cassado y velado ly[gitim]amente segun
orden de la santa madre yglesia rromana con doña agustina
de Elexal de mi ly[gitim]a muger que se a criado en casi de
atonyrª endrino canº de la santa ygl[esi]a desta ciudad y al
tiempo quel d[ic]ho cassam[ien]to se trato y efetuo por el d[ic]ho can--
atonyrª endrino se mem(do) endocie con la (vsi) mi mujer
tres myll p[es]os de oro comun. En reales y dos myll fanegas de
trigo puestas la paz(da) del d[ic]ho canonigo del valle de san pablo
y setecientos p[es]os en axuar todo lo qual me avia de dar y pagar
a çiertos plaços como mas largam[en]te consta y pareçe por la
hora de promessa que dellos contrajo en esta ciudad (ademas)
los rros--- pu[bli]co (delrdo) della en veinte y dos dias del mes
de henero del año passado de myll y quinientos e noventa y dos
debajo de lo qual el d[ic]ho cassamyento tubo e(sero) yy el d[ic]ho can[onig]o
atonyrª en cumplim[ien]to de la ------ me quiere dar
y entregar i dar (entrega) los d[ic]hos tres myll p[es]os e dos myll hanegas
de trigo y seteçientos p[es]os en axuar. Por tanto por el (tenor)
de la ---e y en la mexor bia y forma que de dio lugar
aya hoydo y conozco. He rrezibido y rrezibo del d[ic]ho canonigo
los d[ic]hos p[es]os de oro trigo y axuar. En la forma y manera
siguiente:
Primeramente una turca y saya de rraxeta.
aculi de la color del cielo cori pasamanos de seda en
quarenta y quatro p[es]os y dos --
XL u-- pesos y cº
Yten una cama de madera barricada de
verde y amarillo en treynta p[es]os
XXX p[es]os
Yten Una colgadura de cama de rred de canigu
en quarenta p[es]os
XL p[es]os
dos colchones de presilla con su lana al sol
en treynta p[es]os
XXX p[es]os

page_0040

21
Sepan quantos esta carta vieren como yo
agustin Cuello de Las cassas natu[ra]l desta ciudad de los
angeles de lanueva espa(ña) Hijo lig[itim]o de al[ons]o Cuello de las
cassas --- cure /por/ que de esta d[ic]ha ciudad y de doña cat[alin]a brizeño
sul[ua]ga muger ----ros Jean Englorin, otorgo y conozco por esta
carta y digo por quanto a ser ijo de dios nuestro señor y de
su vendita madre yo estoy cassado y velado ly[gitim]amente segun
orden de la santa madre yglesia rromana con doña agustina
de Elexal de mi ly[gitim]a muger que se a criado en casi de
atonyrª endrino canº de la santa ygl[esi]a desta ciudad y al
tiempo quel d[ic]ho cassam[ien]to se trato y efetuo por el d[ic]ho can--
atonyrª endrino se mem(do) endocie con la (vsi) mi mujer
tres myll p[es]os de oro comun. En reales y dos myll fanegas de
trigo puestas la paz(da) del d[ic]ho canonigo del valle de san pablo
y setecientos p[es]os en axuar todo lo qual me avia de dar y pagar
a çiertos plaços como mas largam[en]te consta y pareçe por la
hora de promessa que dellos contrajo en esta ciudad (ademas)
los rros--- pu[bli]co (delrdo) della en veinte y dos dias del mes
de henero del año passado de myll y quinientos e noventa y dos
debajo de lo qual el d[ic]ho cassamyento tubo e(sero) yy el d[ic]ho can[onig]o
atonyrª en cumplim[ien]to de la ------ me quiere dar
y entregar i dar (entrega) los d[ic]hos tres myll p[es]os e dos myll hanegas
de trigo y seteçientos p[es]os en axuar. Por tanto por el (tenor)
de la ---e y en la mexor bia y forma que de dio lugar
aya hoydo y conozco. He rrezibido y rrezibo del d[ic]ho canonigo
los d[ic]hos p[es]os de oro trigo y axuar. En la forma y manera
siguiente:
Primeramente una turca y saya de rraxeta.
aculi de la color del cielo cori pasamanos de seda en
quarenta y quatro p[es]os y dos --
XL u-- pesos y cº
Yten una cama de madera barricada de
verde y amarillo en treynta p[es]os
XXX p[es]os
Yten Una colgadura de cama de rred de canigu
en quarenta p[es]os
XL p[es]os
dos colchones de presilla con su lana al sol
en treynta p[es]os
XXX p[es]os