The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Search for México*

Syntax-02-52-Santa_Maria_Penoles_Etla_Oaxaca

3

3

Reconocimento del mixteco Rev X 77(Núm. de cinta __ Lugar de entrevista MitlaInvestigador __ Fecha __ )

Nombre Raúl Alavez Chávez Sexo MLugar de nacimiento Sta. Ma. Peñoles Edad 33Municipio __ Ex-DistritoActualmente radica en allí Desde cuándo hace 4-5 añosAños que ha radicado en otros lugares (lugares y núm. de años)México 3 años Istmo 3 añosEducación 5o Mixteco [checkmark] [checkmark]Lee [checkmark] Escribe [checkmark]Otros idiomas que habla Mixteco, Español

Idioma que se habla en casa mixteco más, también español

Idioma que sus padres hablan ahoramixteco de pref. también esp.

¿Cómo se llama su lengua? nuʔu dau = idioma

¿Cómo se llama este pueblo en su lengua?ñu nia = pueblo-perro de agua [chico]

{margin:ver Jimenez Moreno Ixcuintepec = cerro del perro}

¿Cómo y cuándo se fundó este pueblo?

Otros pueblos donde se habla igualSantiago Tlazoyaltepec pero se entiende muy bienSan Mateo Tepantepec [todos varían los tonos] Sta. Cat. Estetla, Sn Pedro Cholula, San Juan Monteflor

Pueblos donde su habla es diferenteSto Domingo Nuxaa, San Juan Yuta, Tamasola

Pueblos cuyo habla es más bonito o correctola mía

Otros comentario (nombres de lugares, sitios arqueológicos, ríos.)on tape - taken from hand-drawn map

Artesanías (cerámica, telas, etc.)hilo de lana + weave skirtsceramic money found in fields {drawing of donut-shaped figure}buy pottery from Oaxaca market4 main patterns of men's blankets and 1 for women's blankets13th annual Rountable (Jalapa)some basketry {drawing of basket without handle} cane

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_75-San_Pedro_Jocotipac

2

2

Núm. de cinta Noch. 9Lugar de entrevista México

Investigador __Fecha 9 de oct 1980

written across form:Los datos están en el primer cuestionario de Swadesh II-74

Last edit over 1 year ago by May Helena Plumb

Syntax-11-01-Santa_Catarina_Estetla

1

1

cinta MIX - 17XI-I

Cuestionario XI-I Sintaxisde Sta Catarina Estetlagrabado en Peñolesa 19 de junio de 1979

¿Su nombre?Esperanza Zuñiga García ♀18

¿lugar de su nacimiento?Ranchería corral de piedra estetla

¿Edad?18 años

¿municipio?Peñoles

¿Distrito?Etla

¿actualmente radica en donde?Estetla

¿desde cuando desde su nacimiento?sí.

¿Años que a radicado en otros lugares?tres años en méxico.

¿Educación?Secundaria

¿sabe leer y escribir?si

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_29-San_Miguel_Amatitlan-ra

3

3

3 I-29Oaxaca Méxiconjooa ñu'koʔžo

pueblači'nyoʔo

¿Que artesanias tienen aqui?-trabajan la palma, hacen sombrero

1-solořa

2- lunažoo

3-estrella'čiñuu

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_38-Santiago_Juxtlahuaca-ra

1

1

I Mix-Baja 4 I-38

Cuestionario I-38Grabado en JuxtlahuacaMunicipio del mismo nombre

Efren Gutiérrez RamosEn qué lugar nació?_Acá en Juxtlahuaca.Qué edad tiene?_40 añosDónde radica actualmente?_Acá en JuxtlahuacaDesde cuándo?_ultimamente hace 3 añosEn qué otros lugares ha radicado y por cuánto tiempo?_En México, ultimamente 12 años.Qué educación tuvo?_No, ningún estudio.Sabe leer y escribir?_poquitoQué idiomas habla?_nada más el mixteco y el españolEn su casa qué idioma hablan?_hablamos los dos idiomas mixteco y español.Sus padres qué idioma hablan?_esos, si que se entendían en el mixteco, mi papá falleció, mi mamá es la que todavía vive.Cómo le llaman al idioma mixteco en mixteco?_'sa~ʔa~ 'ndaʔbi

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_35-San_Juan_Colorado-ra_kj

1

1

1 COSTA-7 II-35

{top and margin in a different hand:Rev. JKJ Feb 85Check tape for palatalizationMix of ɨ/ič almost ¢~ š soft--> See interior pages for more commentary on č/š, č/tyč is frequently ¢}

Cuestionario II-35de San Juan Coloradomunicipio del mismo nombreDistrito de Jamiltepec

Cómo se llama ud?:_ Matías Nicolás Hernándezsu edad?:_44 añosDónde nació ud?:_Aquí en San Juan Colorado.En el mero centro?:_Sí en el mero centro, síAquí vive?:{margin: not exact transcription}_Sí, aquí.Siempre ha vivido aquí o ha salido a algún otro lado._Siempre, sí he ido a México, a Oaxaca pero si hay algún mandado.Pero no ha vivido?:_No.Fue a la escuela?:_Sí.A qué año?:_ tercer año no más.Sabe leer y escribir?:_SíEn su casa qué idioma se haba?:

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant

Syntax-05_27-Santa_Maria_Chigmecatitlan-ra

1

1

PUE-2 IV-27

Cuestionario IV-27Santa María Chigmecatitlánmunicipio del mismoDistrito de Tepexi

Cuál es su nombre/_Gregorio Morales HerónCuántos años tiene?_51Nació usted aquí?_SíUsted también?_SíSiempre ha vivido aquí?_SíHa radicado en algún otro lugar?_una vez sí, pero ahora me he estado aquí; soy campesinoEn dónde estubo radicado?_en MéxicoTuvo usted estudio?_NoSabe leer?_No, no es que no había, sí por la necesidad más bienHabla usted otro idioma?_no más que el castellano y el mixteco.En su casa qué idioma habla?

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
3

3

nosotros.Cómo le dice a México en mixteco?'ñukoʔyo

Cómo le dice a Puebla?'sin njiʔo

{to the right} Puebla river huitzilapan Nahuat place of the hummingbird San Antonio de los Reyes gives Mixtec name

Cómo le dicen a Acatlán?'tičaʔa river of ashes

A Tepexi?'ñuu 'kaba {below} piedra {to the right} Martin Jansen yucu naa = north, should be in Tepexi area

Santa Catarina --> ñuuxi~ palmaTehuacan --> TetehuacanZacapala --> 'šešwaCuatzingo --> 'duʔma 'koo {below} cola víboraHuehuetlán --> 'tičee {right} place of the old manHuetetlauca --> 'tnukwaʔa {right} loma roja itnu?

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-05_40-Zapotitlan_Palmas-ra

2

2

¿En qué otros pueblos de por aquí sabenhablar el mixteco igual que lo que hablanustedes?

Pues igual no porqul siempre hay un cambio. Como Cacalo[s]tepec es diferente.

Entonces en ningun pueblo de por aquíse habla igualito.no.

¿Se acuerdan de algunos otros pueblos en donde se habla el misteco, pero que sea muy diferente de lo que ustedeshablen?

Camotlán.

¿ Cómo le dicen a Huajuapam en mixteco?

'ñuu'dęę. cacalostepec.

a'llu ta'nuni.

Oaxaca.no'njua.

Mexico. Camotlán.

yu'koʔyo. 'yuu 'kuči.'yuu. 'njiʔi.

Last edit 11 months ago by Ryan Sullivant

Syntax-A1-Santo_Domingo_Tonahuixtla-ra

1

1

ACATLAN 1 A-1

Sintaxis

Cómo se llama?_Alfredo Martínez MartínezQué edad tiene?_20 añosEn dónde nació?_en Sto. Domingo Tonahuixtla.Qué distrito es?_Acatlán.Actualmente adónde radica?_en el mismo puebloToda su vida a estado allí entonces?_He estado fueras pero constantemente estoy en el puebloComo qué otro lugar a salido ud?_He salido a al ciudad de México, Puebla, a Oaxaca y otros estados, pero mucho tiempo no, he estado hasta un año trabajando, en este caso no estoy en el pubelo, estudié hacerca del trabajo que estamos desempeñando la primaria, la sé, actualmente estudio en la NormalCuántas idiomas habla?_Nada más el mixteco y el español.En su casa en que hablan?_el mixteco con mis padresCómo le dicen a su lengua en mixteco?'da~ʔa~ 'dabi

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-A7-Cosoltepec-ra

1

1

1 A-7Cuestionario A-7 en este cuestionariode Cosoltepec Ya niodifigui los tonos3 alto / 2 medio / 1 bajoWilebaldo Sandoval Hernández

cosoltepec es municipio¿ Que' edad tiene?_ 27 años¿ ud nacio' en cosoltepec?_ Si'.¿ allí vive des de el tiempo que nació o va vividoen otro lugar?_ he estado en México, en Oaxaca, tehuacan,Y Conosćo varias partes de la República Mexicana¿ actualmente en donde radica?_ en Huajuapan¿ Des de cuando?_ 3 años. ¿ fue a la es cuela ?_ Si, terminé segundo año de preparatoria..¿ Habla nexteco en su casa?_ Sí.¿ Sus padre hablan el mixteco?- Sí, ellos me enseñaron.¿ Cómo le lloman a su lengua en mixteco?'đa~ʔa~ 'đabi

Last edit 3 months ago by kdhall04
4

4

4 A-7

por lo regular todos se migran a México,y cuando regresan por la mismaactitulización, cuando regresan les da vergüenzahablar su lengua nativa.

El sol ya se perdió por allá, ahora sedice hora.

1 - solora / ya

2 - lunažoo

3 - estrella'žanjii

4 - lluvia'ndabi

5 - humoñuʔma

Last edit 2 months ago by Javier

Syntax-02_55-Ocotepec-ra

2

2

II-55 2

__Sí, a veces voy a México a trabajar unos dos meses nada más.Pero eso nada más:__Sí, eso nada más.¿Nunca ha quedado mucho tiempo en otro lugar:__No.¿Tiene esquela? Educación, digo si usted hacursado la esuela allí:__No.¿Ni Primaria?:__Sí, estudié en primaria, hasta sexto añode Primaria.¿Puede leer y escribir?:__Sí.¿En español y en mixteco?:__En español si, y en mixteco casi todavia no puedo muy bien.Ahora, sí, habla usted el mixteco y el español,¿habla algún otro idioma?:__No, el mixteco y el español.En su casa, (usted) qué idioma se habla:__El mixteco.¿Siempre?:__Sí, siempre.¿Con su esposa?:__Sí.Y con sus hijos:__Sí.

Last edit 12 months ago by scr2543

Syntax-02_63-San_Juan_Diuxi-nh

1

1

II-63

Cinta Mitla 4Cuestionario II-63 Sintaxisde San Juan Diuxi (?Ndiuxi)Ex Distrito de NochixtlánSeñora Amelia Martínez de Matías

Usted radica ahora en Ndiuxi?_SíDesde cuándo?_desde chica.Nunca ha vivido otro lado?_Sí pero no por años sino por meses nada más para trabajar, en México, en Ixmiquilpan HidalgoNunca ha vivido en otro pueblo de habla mixteco?_NoQué educación tiene Ud?_No, nada de primaria, con ella estoy aprendiendo un poquito, pero antes no, ni sabía yo hablar el español, solamente hablaba yo mi idioma.Ya sabe leer y escribir?_No más deletreado y aprendiendo escribir pero no puedo muy bien.Ni en español nu en mixteco?_un poco en español y un poco en mixtecoUd habla mixteco y español, pero aparte habla otro idioma?_entiendo otro idioma pero no puedo hablar bien

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_63-San_Juan_Diuxi-ra

2

2

Reconocimiento del mixteco Rev X 77(Núm. de cinta MITLA-4 Lugar de entrevista MitlaInvestigador Nicolás Hopkins Fecha 13 II 1978)

Nombre Amelia Martínez de Matías Sexo FLugar de nacimiento San Juan Diuxi EdadMunicipio Diuxi Ex-Distrito NochixtlánActualmente radica en Diuxi Desde cuándo siempreAños que ha radicado en otros lugares (lugares y núm. de años) México, Ixmi, por períodos cortosEducación nada Lee poco Escribe pocoOtros idiomas que habla entiende Tlatayapa/Yodocono/Etc.Idioma que se habla en casa mixteco; poco esp. c/ niñosIdioma que sus padres hablan ahora mixteco = ♀ monolingüe ♂ bilingüeCómo se llama su lengua? tnu~ʔu~ ñu dauCómo se llama este pueblo en su lengua? hñuu DiuxiCómo y cuándo se fundó este pueblo? sus abuelos sabíanOtros pueblos donde se habla igual TilantongoPueblos donde su habla es diferente Tidaa, Yucuañe, Tlacotep., Magd., ComadrePueblos cuyo habla es más bonito o correcto todosOtros comentarios (nombres de lugares, sitios arqueológicos, ríos.)(2) La Cañada de Topil nduʔa nu tatnu(1) Cerro Negro yucu kaʔnu(3) La Cañada Gde nduʔa kaʔnuRío (1) R. de Coyote - coyute; (2) Colorado - yute ñu cueteArtesanías (cerámica, telas, etc.) Antes - tejer ciñidores, cobijas; tejen palma

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_63-Santa_Maria_Totoltepec-ra

2

2

2I-63

¿sus papas los dos hablaban mixteco?:-los dos¿como se llama en idioma la lengua mixteca?

'da~za~ 'dabi

mixteco

¿Este pueblo tiene nombre en mixteco tambien?:-nombre anterior del puebloSanta María Totoltepec

en el año 1934 fue cuando se le puso el nombre totoltepec de Guerrero, porun Historiador que vino.

¿Reconoce el nombre 'yuku 'daa

quiere decir: {yuku dabi/Veracruz}

México: ñuko?yo

¿pero este pueblo no tiene un nombre en mixteco?

Last edit 3 months ago by katdepriest
3

3

3I-63

-ña?a Sta. Maria totoltepec¿No se sabe cuando se fundó el pueblo?-no, allí si no puedo decirle.

¿Hay otros pueblos donde hablan igualito como usted?-no ya son siferente mixteco.

¿cuales son los pueblos aquí que hablan mixteco pero que es diferente?-tonahuiztla, San Jeronimo.¿cambia mucho las palabras?:-no, no cambian, el tono es el que cambia.

¿y estos otros pueblos tienen nombre en mixteco?:

México: ñuko?yo

ñu ko?yopueblo frío/fresco/húmedo

¿Hay nombre para puebla?-tenǰi?o

¿para tehuacan?

Last edit 3 months ago by katdepriest

Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1

1

1

Costa-10 Custionario: III 20b sintaxisNombre: Francisco Jesus Plaza Caro M22Lugar: Pinotepa de Don Luis, Distrito Jamiltepec, Oax.Vivió en México 3 años, en Acapulco 2 años, en Michoacan 1.5 años.Primaria completa.Lee y enscribe. En su casa habla mixteco. Sus padres hablan mixteco. Le llaman al idioma así, mixteco ndoo yuʔuEl pueblo lo llaman 'nduyu'ku (se llamo así por que hay un río donde paso la malinche y se lavó la boca (nduya = lavarse la boca))Pueblo que hablan iqual ===> wasolo Huazolo(titlan)Pueblos que hablan diferente ===> Ixtayutla

Last edit 11 months ago by Ryan Sullivant
All 18 records