The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Search for "ˈnduči hnu~u~" "ndu.ti to~o~" "ndu.ti tu~u~" "'nduči 'to~o~" "'ndutyi to~o~" "ndutyi tu~u~" "'nduči 'ndeʔžu" "nduči 'tu~u~ " "'nduči 'tnuu" "'nduti 'tu~u~" "'nduči tu~u~" "'ndiši 'ndeʔi" "nduči ʔnu~u~" "nduči tnuu" "'nduči 'kwači" "nduči ndiaʔ" "'nduči 'ndɨʔi" "'nduči 'ndeʔi" "'njuči 'nyeʔi" "'nduči 'hnuu" "'nduči to~o~" "njuči 'nyeʔi" "'nduči 'nčeʔi" "'nuči 'tu~u~" "'ndu.či 'to~o~" ndu.tši.Nnu~u~* "nduči hʔnu~u~" "‘ndiči ‘hnuu" "'nduči 'tu~u~" "nduči 'tu~u~" "nduchi tnuu" "'nduči tnuu" "'nruči 'tu~u~" "'nduči 'hnu~u~" "'nduči 'tnu~u~" "ˌnduči 'hnu~u~" "nduti 'tu~u~" "ndutyi toon" "nduči to~o~" "'nduti tu~u~" "'nduči 'nde'yu" "nduči 'ndia" "'ndyuȼi 'ndee" "ndu¢i ndeʔe" ndučito* "nduči toon" "'nduči Nnoo" "'nduči 'nuu" "'ndiči 'ndeʔe" "nduti tu~u~" "'nduči ndeʔi" "'nduči 'ndeyi" "nduči ndeʔi" "'nduči 'njee" "nduči 'no~o~" "ndutyi to~o~" "'nduči 'tuu" "'nduči 'ndaʔi" "nduči 'ndeʔi" "'nduči 'njeʔi" "'nduči tnu~u~" "'nduši 'ndeʔi" "nduči njeʔi" "nduči ndiyaa" "nduči kwahči" "ndutyi 'to~o~" "'nduti 'tuu" "nduči (tu~u~)" "nduči hnu~u~" "njuči 'ndeʔyu" "'nduči 'ndiaʔži" " 'nduči 'njaʔi" "'ndɨči tu~u~" "'ndači 'ndeʔžɨ" 'nduči* "nduchi cuachi" "nduči tu~u~" "'nduči 'ndeʔzu" "'nduči 'to~to~" "ndüčü tu~u~"

Syntax-02-52-Santa_Maria_Penoles_Etla_Oaxaca

50

50

II-52Catrina. ¿no es el pueblo viejo todavía? Marta - El pueblo viejo estaba arriba

caminos y sus nombres

1- Aquí hay otros nombres de lugares, el camino de Peñoles a Oaxaca y aquí dice - iči ñuu nio sa kwa~ʔa~ nundua - Oaxaca camino pueblo peñoles que va / nu - ndua punta - guaje

2- ¿Es este camino a Etla? - Sí, iči sa kwa~za~ ndaa nduči camino que va derecho/ Etla frijol

3- Camino a Estetla. iči sa kwa~ʔa~ čia~camino que va estetla

ríos y sus nombres

1- El río grande que corre abajo del pueblo ¿cómo se llama?: 'žute 'ñuu nia o también se le llama: 'žute 'rusariu

2-3 ¿y este río corre desde la montaña?: - Sí baja de la montaña, se llama; žute nčido en español se llama río cargamento, y otro río chico que sale allí mismo ese baja en la raya con los de Santiago Tlazoyaltepec, se llamo žute kwa en mixteco y en español

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant

Syntax-05_27-San_Francisco_Jaltepetongo

5

5

5 V-27

6 _ frijol negro'nduči x

7 - algodon blancox

8 - seis calabazas chicas'iñu 'žiku~ 'luči

9 - un rifle largox

10 - ¡ sientese !'ngooni

Last edit over 1 year ago by May Helena Plumb

Syntax-11-02-San_Antonio_Huitepec

41

41

Huitepec (Juan Julian Caballero)nube biko hi žuu piedra, petate, arragofiesta biko biko:fiesta biko nube

[maguey?] žabi /cola duʔma(ne) duʔme siete uxecera ñume / seacala ndɨʔɨnariz dihi~? blanquillo ndɨbɨpalabra Nnuʔu uʔu marido žɨɨmanteca de~ʔe~ / jicara žaxiolor ñeʔe /diko cama hito ?itotorilla dita / calabaza žɨhɨ ([?] žɨhɨ)flojo ñaku(ʔu)ndu / venado idu[camal?] xiyo [?] sangre niñɨ /niñɨcuepa kwečiyo ižokweči hermano ñanifrijol nduči / sal niilodo ndežu / trabajo hiʔu~ ?tres uni / red ñunu (?)cliente nu~ʔu~ / vomitar nduxecinco hu~ʔu~ /u~ʔu~ lluvia dabi amargo ube cuatro kɨmɨ *hɨmɨcarne hu~yu~ hu~ñu~ pluma huume (hnu~u~ [?])rojo itu kweʔe tikweʔe negro hnuuhilo yoondo [?] yuʔwe animal kɨtɨse fue hwe~ʔe~ agua nudutearbol žuhnurio žute ndate huma

(margin text)last seem nearly oclusive x=h?[?] žahni tejon tɨma?a žɨžɨ

Last edit 3 months ago by egram01
46

46

*t

6) *nduti > nduči7) *kati > kači algodón

*s4) *sawi > dabi19) > dɨkɨ cabeza

*t/_V~6) *tu~u~ > hnu~u~ black11) *yeti~ > ža(ʔ)h~ni near24) *tu~ʔu~ > hnu~ʔu~ palabras

t and k merger/_V~*siti~ > dixi~ nariz (55)> hni~ʔi~ voy

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_34-San_Agustin_Atenango-ra

32

32

31 I-34

141 - Yo voy a ir, pero él no.'žiʔi 'ku~ʔi~ 'tiřigaa ba 'ku~ʔu~

142 - Ya están quemando ellos la milpa.sa'saʔuriga i'ti

143 - A la gallina negra, ya la mataron.'ndusi 'ndeʔi sa na saʔñu'naři

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa.ñagaa~ na 'sa~ʔa~ sa'keʔa~ tikwi škaana nuu iti

145 - Van a quemar copal para el santo.'ku~ʔu~na či'ñaʔna 'nuu sa'ntu

Last edit 8 months ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_13-San_Miguel_Progreso-vf

2

2

1-Sol Kani. 2 Luna žoo3 [alella] čuu4- luvia s/v sati5-humo žoʔme6-[fnyal] negro nduči tuu7 algodan [blanco] Kači Kwihi.8 [reir] [calalgan] [chican] iñu niKiKwači9-un [rifl] lango iiti hii10-irienteut Kone.

Last edit 4 months ago by Elijah333

Syntax-02_38-San_Francisco_Sayultepec-ra

4

4

4 II-38

5 - humo

'ñuʔma

6 - frijol negro

'nduči 'tu~u~

7 - algodon blanco

'kači 'kwiči~

8 - seis calabazas chicas

'iñu 'iki~ 'kwači

9 - un rifle largo

i~i~ 'tučii 'kaʔñi

10 - Sientese!

'kuu 'nanči

Last edit 4 months ago by katdepriest

Syntax-C2-Rosario_Micaltepec-ra

7

7

7 C-226-Los cuatro cuernos los va a contar él.kwa~a~de 'kandede 'kumi 'nsikisi

27-Están creciendo los muchachos.'kwa~ kwa~a~ 'sanude

28-Canta la mujer.'šita 'ñaaxa~

29-Ella sabe cantar.'ñaxa~a 'tuaña 'kotoñatuaña

30-Va a reir el niño porque está contento.'ndučixa~a~ 'čakude 'kudii inide

Last edit 9 months ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_45-Jicaltepec-hb-1

3

3

1. sol 11. ¡venga cerca!ni'kandi may come somewhere here 1) na 'tuʔwa 'suʔwa ka 'tiʔyamay come here 2) na 'tuʔwa 'tiʔya2. luna 12. ¡vete allí! 'yoo 'kwąʔą 'tiką

3. estrella 13. pared'tiñu 'nama

4. lluvia 14. horno'sawi 'čitu~

5. humo 15. espuma'yuʔma 'iñu

6. frijol negro 16. granizo 'nduti 'tu~u~ 'sawi 'yuu

7. algodon blanco 17. pelo'kati 'kwiči~ 'iši 'šini yo

8. seis calabazas chicas 18. grano (de la piel, cara)'iñu iki~ 'kwati ti 'čiča

9. un rifle largo 19. su cabeza de usted'i~i~ tu'čii 'kani 'šini ku~

10. ¡siéntese! 20. su sobaco de él'ku nda 'šeʔe ku~

Last edit 12 months ago by Emma B Fridy

Syntax-02_51-Yutanduchi_de_Guerrero-ra

4

4

6- frijole negro `nduči 'nuu

7- algodon blanco `kači 'xw~i~

8. seis calabazas chicas `iñu `žɨxɨ~ `lu?či

9. un rifle largo `ɨ~ɨ~ `arma `xani

10. ¡Siéntese! ~Kuu ~kou

Last edit 4 months ago by jocelyngarc

Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra

25

25

141. Yo voy a ir, pero él no.'nduči' kiʔdi 'nduči maa ' ki~ʔi~ro

Fin del cuestionarios de sintaris

12 I/81Ma. Alejandra Cruz

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant

Syntax-03_12-San_Pedro_Jicayan

2

2

Jicayan- III-121) sol 'nikandi 2) luna 'yoo 3) estrella 'tiñu 4) llueva 'ku~u~ saabi kwati 5) humo 'ñuʔma 6) frijol negro 'nduti tu~u~ 7) algodón blanco 'kati 'kwiči 8) seis calabazas chicas 'iñu 'iki~ 'kwati 9) un rifle largo 'tuuči 'kani 10) siéntese 'kunani 11. venga cerca 'na andee'na ʔandee12. vete allí'kwaʔa ndaga~13. pared'ndi ka beʔe14. horno'orno15. espuma 'iñu16. granizo'yuu 'sabi17. pelo'iši 'hinyo18. granondiʔi19. su cabeza de usted'tee hiniřa 'gunani (1)'hinira 'guzi (2)20. su sabaco de él'tiči šeʔeřa guzana (1)'tiči šeʔeřa

Last edit 10 months ago by scr2543
All 12 records