The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Search for "ˈndika ndii" ni.ka.ndi* 'ořa* 'nikanjii* ora* 'ndandii* "'oor̃e " 'jikanjii* 'ndii* 'nikandii* 'ora* "'čika nčii" 'ngandii* "'ndika 'ndii" 'ñuʔu* sora* o'řa* "ža tika ndii" 'ndikandii* ořa* nikančii* 'kandii* 'o.ra* "nga nčii" "žaa ndika ndii" ka'ndii* 'ni.kan.ji* nji'kanjii* "'ñuu njii" ndikandii* nikandii* "ña njii" "ña ndyii" "'njika njii" nikanji* ‘nikandii* njika'njii* ni'kanjii* ndicandii* " 'ora" oora* "nchíca nchii" "'nčika 'nčii" "'nčika nčii" "'ni kandi" ñanyii* ñi'kanji* 'nikandi* "'ndika ndii" ngandii* gandii* čikangi* 'nčikančii* nǰika'nǰii* ñandii* "ndi'ka ndii" "ndia 'ndii" ni'kandi* "'njaka njii" ña'njii* ni'kandii* ni'kandi·* 'ndikandi* "yaa 'ndikandii" "yaa ndikančii" 'nikandyi* "'iaka 'ndii" "čika 'njišii" "'nči ka nčii" "ni kanči" "'ya nčii" 'yatnuu* ña'ntii* nčakandii* "'ñika nčii" 'oora* 'ñandi* "'njika 'njii" 'ož.e* nja'ndii* 'čikangi* ña'ñii* ya'njii* ndiki'ndii* 'pože* nika'njii* 'ore* 'oořa* "ni ka ndi" ñuʔu* 'oře* 'ngandi* "ya 'ndika 'ndii" ñu'kandi* 'nigandi* ñukandi* njii* 'oraʔ* "ndika ndi·i" "'iʔa 'ndikandii" ndicandí* nga'ndii* nikandi* 'ñakandi* ñanji·* kandii* 'ñanyii* ya* 'čikanjii* ka'ni·* 'čikinjii* nu'kanjii* 'gandi·*

Syntax-04_01-San_Esteban_Atatlahuca-ra

1

1

1 Mix-10 IV-1

Cuestionario IV-1 Sintaxis¿ Cual es su nombre?___ Francisco Garcia QuirozLa entrevista se realiza en San Esteban Atatlahuca Oax.¿ De dónde eres ?__ de Vicente Guerrero, mun. San Esteban Atatlahuca

1. solñandii

2_ luna'žoo

3.__ estrellatunu

4-lluvia'sabu

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
3

3

3 IV-1

11- venga cerca'hneʔe 'žaʔhni~

12- vete alli''kwa~ʔa~ nde 'žuka~

13- pared'xika 'beʔe

14- horno'žabu

15- espuma'tiʔñu

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
4

4

4 IV-1

16- granizo'ñɨñɨ

17- pelo'iši

18- granotiʔži nuu

19- su cabeza de usted'šiniři

20- su sobaco de elči'šeʔežu

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
5

5

5 IV-1

21- su oreja de ella'soʔoži

22- veinte cebollas'oko tɨkuu

23- diez camas'uši 'šito

24- siete palabra'uša 'hnu~ʔu~

25- El abrio' el maguey'maaši či 'kwani 'nani 'nuu 'žau

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
6

6

{Margin: 6 IV-1}26- Los cuatro cuernos va a cortar él.'ku~u~ indɨkɨ 'kandɨ 'xe~e~n 'suči 'žuka~

27- Están creciendo los muchachos.'xeʔnu 'suči 'luliu

28- La mujer canta'šita 'suči 'sɨi

29- Ella sabe cantar.'xiniži 'katay

30- Va a reir el niño porque está contento.'kwekuži či 'ižo 'sɨɨ 'iniži

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
7

7

{Margin: 7 IV - 1}

31- Aquí viene el sobrino mío.'žaʔa 'bexi 'saxi 'maaři

32- El está comprando ropa.'xe~e~ži 'saʔma

33- ¡Haga que corra el animal!'saʔa 'žɨɨ na 'kunu 'kɨtɨ

34- El va a amarrar el caballo atras del municipio.'ki~ʔi~ži 'kuʔniži 'kitiu 'žata 'municipiu

35- Está amarrado el animal.'ndiki~ 'kɨtɨ

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
8

8

8 IV - 1

36 - ¿Quién anda lejos?ndɨʔɨ 'xika 'xika

37 - Muy lejos va a caminar él. 'xika 'loko 'kaka

38 - Su hermano de ud. cortó el estomago del venado'ñami 'maari ni 'xeʔnde 'žɨtɨ 'isu

39 - fue su yerno de ella dentro de su casa.ni 'xe~ʔe~ sɨ 'kasa ini 'beʔe

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. ni 'šitoña xɨ 'maani sa esconder cam'pana

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
9

9

{Margin: 9 IV -1}

41- Es grande la casa.'kaʔnu 'beʔe

42- El sabe que el borracho va a quemar su casa.'xini 'žɨxe 'xini 'žuka~ 'kaʔmu 'beʔe

43- ¿Es dulce la miel?'biši 'nduši

44- El va a beber el agua.'maa žua~ 'koʔo 'ndute

45- Lo echó ella.'maa 'ñani 'žoso 'ndute

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
10

10

10 IV - 1

46 - el río grande'žute 'kaʔnu

47 - quince redes grandes'ša~ʔu~ 'ñunu 'kaʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grande'ndaʔa 'kwaʔaña 'kweʔe 'loko 'žuu 'naʔnu

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico?'kuu 'tee 'šuči 'luliža

50 - ¿Cuando va a bañarse tu hermano?na kɨbɨ kuči ñaniřo

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
11

11

11 IV - 1

51 - El niño no se está bañando'suči 'luli a tu xičiši

52 - tres difuntos chicosuni 'ndɨžɨ 'luli

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo?'nase 'kuu čuku~

54 - ¿A quien mató ella?'ndeʔe ña ni 'xaʔniña

55 - El muchacho pegó en la nariz'suči 'nyua ni 'kaniži 'šini 'koʔaži

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
12

12

12 IV - 1

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo.iku 'ñažu 'žwa ni 'xeʔnuži 'ñuu

57 - Amarraron ellos dos pies de él en frente de la carcel ni xiʔni ña'žuu siʔin te žukwa~n 'žeʔežin 'bekaa

58 - El estaba sentado el pie del árbol.'maaži 'neney 'nuu kwa'ndaʔuy

59 - El va a venir cantando. 'maaži 'kixi 'kataži

60 - Voy y Vengo'ki~ʔi~ři te 'kiiři

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
13

13

13 IV-161- enfermedad'kweʔeži

62- sange'hnɨñɨ

63- pus'lakwa

64- sarampion'ndɨʔžɨ

65- olor'šiko

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
15

15

15 IV - 1

71 - El hombre que vino aquí ayer es mi tío.tee ni 'kixi 'žaʔa 'iku 'stooři 'kuudeg

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. tee žu'kwa~ 'xe kondede 'xekude xi taka 'hnaʔade

73 - ¿Donde va a ir compañero de ellos?nde 'nuu 'ki~ʔi~ 'hnaʔa 'teuʔ

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo.'šekuni te 'riku 'kosode 'ndeʔžux

75 - La jícara chica'ñaxi 'luli

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
16

16

16 IV-1

76 - El santo esta adento de la iglesia.maa 'sandu 'ine 'ini be'ñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros.kwankoži kandisoži nuu čižuži

78 - Nueve palos largos.ɨ~ɨ~ 'žuʔhnu 'nani

79 - Ocho cerros largos.'una 'žuku 'nani

80 - Cuatrocientas personas.ku~u~ sientu 'ñažuu

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
17

17

17 IV-1

81 - Mucha gente hicieron petates.'kweʔe 'loko 'ñažuu ni ka'saʔi 'žuu

82 - Ella no cosió la telacon una aguja.'maaña tu ni'kikuña saʔma xi~i~ žo'tɨku

83 - Vende ella tela fina.'maaña 'šiko 'saʔma 'baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina.ma 'kunu 'loko 'šikuže

85 - La mujer dió dinero a su nuera'maaña ni šeʔeña 'šu~ʔu~ 'nuu se'xenuña

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
18

18

18 IV-1

86 - Va la hermana de ella a su casa.'kuʔu 'maaña 'ki~ʔi~ 'beʔeña

87 - Su hijo de ella no la va a esperar.'seʔe 'maaña tu ku'ndetuña

88 - El hombre no esperó la fiesta.tee 'žwa~ tu ni 'kundetude 'biko

89 - Su mujer está soplando la lumbre.ña'sɨde tɨbɨ ñuʔuña'sɨʔɨde tɨbɨ ñuʔu

90 - Es redondo el comal3 1kaa redondo xižo

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
19

19

19 IV-1

91 - El ratón comió el maiz allí.'hnini ni 'žexi 'nuni 'žukwa~

92 - El tejón va a cubrir ese hoyo.'žižiu katati 'žabu

93 - Lo agarró el perro temprano.ni hnii ina u 'xineʔe

94 - El jaló la caja con un mecate.'maaži ni 'staa ɨ~ɨ~ 'kaxa 'xɨ~ɨ~ 'žoʔo

95 - Fue el allí.'maaži ni 'xe~ʔe~ 'žukwa~

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
20

20

20 IV-1

96 - Ese hombre va a venir tarde.'maa 'tee u~ keede kwa~ʔa~ ini

97 - Despacio corre el caballo.'kwee 'xinu ka'bažu

98 - La tortilla del hombre la roba el perro.staa tee žua~ ni ki~ʔi~ ina

99 - ¿Está podrida la carne?'teʔžu 'kuñu

100 - Está pesa da la caña.'meežɨ 'ndoo

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
21

21

21 IV-1

101 - Está caro el metate.'žaʔu 'ñuu 'žoso

102 - No están secas las plumas del pójoro.'tu 'niči 'hnuu

103 - Es frio este viento. ni'xi~i~ 'tači

104 - La arena pesa mucho'ñɨtɨ 'beži 'loko

105 - Mucha masa amarilla.'kweʔe 'loko 'ñuxe 'kwa~a~

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
23

23

23 IV-1

111 - su cola de él'suʔmatɨ

112 - El marido de ella va a matar el venado. (mañana.)'žɨɨña 'žua 'ki~ʔi~ te kaʔnide 'isu 'saʔhne

113 - Están filosas las uñas del gato.'še~e~ 'loko 'hni~i~ 'bilu

114 - Es delgado el papel.'mbaʔa 'loko 'ižo 'tutu

115 - No está picoso el comote.tu 'šetu 'ñaʔmu

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
24

24

24 IV-1

116 - Es picoso el chile'šetu 'žaʔa

117 - Está cenando nuestro papá.kušini tatayo

118 - ¿ustedes van aguradiente a sus primos?'ki~ʔi~řo 'kwaʔařo 'ndiši 'kwii 'koʔo 'ñani(řo)

119 - ¿Qué hizo usted hoy?'doko ni saʔni 'biʔhna

120 - ¿A que hora vamos a comer?na ořa 'kašiřo 'xenařo

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
25

25

24 IV-1

121 - La mamá de ellos regreso en medio año.ni 'šeʔe ña te ni 'ndiko ña na 'saba 'kwiža

122 - La mujer terminó de dormir otra vez.ni 'ndɨʔɨ 'ñaʔa u ni 'kiši 'tukuña

123 - El niño no va a dormir más.'suči 'luli u ma kusugaži

124 - El niño no va a dormir mas.kweʔnu ži 'xekuga

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'ndixe 'kixi seʔeřo 'kwa~a~ži

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
27

27

26 IV-1

131 - Estallo el cuete'kaʔndɨ

132 - [?]va a hervir la manteca?'kwiso še~ʔe~

133 - Estan tirados los huesos'kati žɨkɨ

134 - sal'ñɨɨ

135 - trabajo'sahniñuhniñu

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
28

28

27 IV-1

136 - temblor'hʔnaa

137 - llano'nduʔba

138 - El va a cerrar la puerta de la casa otra vezmaaži 'ki~ʔi~ 'kasɨ 'tuku žu'žeʔe žɨ 'ɨnga ga 'xinu

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas'ita 'žeši ña'žuua xi~ 'ñani te 'kweʔe 'loko 'staa ni ka'žuu

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber'nuu 'ki~ʔi~ři te ni ma 'kuniřo

Last edit 12 months ago by Ryan Sullivant
29

29

IV-1 28141 - yo voy a ir, pero él no.tiʔu~ 'maaři

Fin del cuestionario IV-I Sintaxis transcrito por Raúl Alavezch20 de mayo de 1980

Last edit 12 months ago by Ryan Sullivant

Syntax-04_03-San_Esteban_Atatlahuca-ra

1

1

Cuestionario IV-3

Cual es sue hombre ?-Juan Alvarado Reyes Que edad tiene?-46 añosComo se llama el lugar a donde vive?-San Esteban Atahahuc.

1-solñandii

2-Luna 'žoo

3-Estrella 'kɨmɨ

4-Lluvia‘sau

5-humo'ñuʔma

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
3

3

11 - ¡venga cerca!ki 'žaʔhniřo

12 - ¡vete allí!'kw~aʔ~a~ 'žukwa~

13- Pared'ndixa beʔe

14-horno'sɨt ?

15-espumatiñu

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
4

4

16-granizo 'xi~i~

17-pelo'iši

18-grano (de la piel)ndɨʔžɨ

19-su cabeza de usted 'šiniři

20-su sobaco de élči'šeʔide

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
5

5

21-su oreja de ella 'soʔoña

22- veinte cebollos oko tɨku~u~

23- diez camas uši 'kama

24-siete palabras uši hnuʔu ka~ʔa~yo

25- el abrió el maguey meeři ni nune'nuu 'žau

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
6

6

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él.'nduu 'k~u~u 'ndɨkɨ 'kɨ~ʔɨ~de 'kaʔndede

27 - Están creciendo los muchachos.'kwa 'kweʔnu xa luli na

28 - La mujer canta.'ñaʔa u xitaña

29 - Ella sabe cantar.'maaña 'xiniña 'kataña

30 - Va a reir el niño porque está contento.'kweku da'luli či io 'suu 'ini

Last edit about 1 year ago by Ryan Sullivant
Records 2551 – 2580 of 2598