The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention town_name

Syntax-02_60-San_Juan_Coatzospan-v2

2
Indexed

2

Reconocimiento del mixteco Rev X 77

(Núm. de cinta Mitla Lugar de entrevista Mitla Investigador Josserand Fecha __)

Nombre José Pacheco Castro Sexo M

Lugar de nacimiento San Juan Coatzospan Edad 23

Municipio mismo Ex-Distrito __

Actualmente radica en SJCz Desde cuándo siempre

Años que ha radicado en otros lugares (lugares y núm. de años) __

Educación 5o Mixteco ✓ ✓ Lee ✓ Escribe ✓

Otros idiomas que habla español & mixteco / poco mazateco

Idioma que se hable en casa mixteco

Idioma que sus padres hablan ahora mixteco - poco español

¿Cómo se llama su lengua? tu~ʔu~ = mixteco

¿Cómo se llama este pueblo en su lengua? mayu~u~ = pueblo

¿Cómo y cuándo se fundó este pueblo? viejo

Otros pueblos donde se habla igual rancherias tu uno igual - casi Sta Ana Cuahtemoc

Pueblos donde su habla es diferente: Huatla - mazateco;

Pueblos cuyo habla es más bonito o correcto __

Otros comentarios (nombres de lugares, sitios arqueológico, ríos.) yuʔte kaʔanu = Rio Grande; skundɨʔɨkɨ (cerro) algunas casas de antiguas Agua de Pinadero = tete nulea

Artesanías (cerámica, telas, tec.) no

De que vive la gente - cafe

Mujeres - vestido de satin unas llevan huipil hombres - calzon o pantalon

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-02_75-San_Pedro_Jocotipac

1
Indexed

1

Cuestionario número II-75 Pueblo S. Pedro Jocotipac Municipio del mismo nombre Fecha 9 de OCT. de 1980 Investigador Josserand. Alavez y Cruz Grabación en cinta Noch. 9

RECONOCMIENTO DEL MIXTECO

Cuestionario lingüístico para la investigación de las diferencias dialectales en la zona mixteca, 1977; cuestionario elaborado por C.H. Bradley, Instituto Lingüístico de Verano y J.K. Josserand, Centro de Investigaciones Superiores.

Revisión de octubre de 1977

Centro de Investigaciones Superiores de Instituto National de Antropología e Historia, Programa de Lingüística, Proyecto Mixteco.

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-03_29-Santa_Maria_Apasco

1
Indexed

1

Cuestionarios III-29 Sta Maria Apasco. con la Sra Celestina Micaela Rodriguez.

Cuanto años tienes _51 años

Desde cuando está aqui. _toda la he estado aqui.

Usted fue a la escuela. _si

puede leer y escribir. _si puedo un poquito

Usted habla mixteco y español. _si

Cual se habla más en su casa el mixteco o español _de los dos

Como se lo llama su lengua en mixteco 'dañu 'dabi

Usted sabe de otros pueblos que hablen igual. santiago Apoala, Almoloya.

Cual cree usted que sea más bonito o más correcto. _Sta Maria Apasco

Usted no sabe como se llama este pueblo en mixteco 'taba

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-04-19-Cuilapa_De_Guerrero

1
Indexed

1

IV-19 Cuilapa de Guerrero Sintaxis Franchisca Martinez 74

Transcribed JK Josserand noviembre 1977

él: oʔo = goʔo ~ ngoʔo??

1. sol čikangi

2. luna 'žoo

3. estrella žo'dini čo'dini

4. lluvia 'dabi

5. humo ñuʔma

6. frijol negro 'nduči Nnoo

7. algodon blanco 'kači 'kwiši

8. seis calabrazas chicas iño iši luʔlu

9. un rifle largo - no

10. sientese 'koo

11. venga cerca 'ñaʔa

12. vete allí 'kwaʔa čike hwa

13. pared - no

14. horno 1) 'čiNnu / 2) sihnu

15. espuma - 'tiñu

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
12
Indexed

12

IV-18 Swadesh cinta Noch-2

Frančiska Martinez 74 Cuilapa de Guerrero (siempre ha vivido aquí)

1/2 año primaria lee poquito, no escribe Castellano en casa / papas hablaban mixteco (nacidos aquí) buelos also from Cuilapa

Cuilapan= ñu (pueblo) no sabe historia

Mixteco: Xoxo alguuos grandes - hablan igual Rio Arroyo Seco

1. uno i~i~ ubi (dos)

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
Displaying pages 11 - 15 of 22 in total